ГрУсти

Это снова перевод стихотворения с узбекского языка. Но на этот раз автором является мой односельчанин, поэт - Авлиёхон Эшон

Грусть, подругой стала, доброю моей,
Ты меня не бросишь в темноте ночей.
Мы веселью двери не спешим открыть,
Не к лицу, ты знаешь, нам менять друзей.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →