Цукиока Ёситоси. Поэма от Кинто. 1887

http://www.stihi.ru/2017/09/10/1156 по следам прекрасного экфрасиса. ОГРОМНОЕ СПАСИБО за вдохновение.

Кинто* не спится
цветенье восхваляет
«снежинок» стаи

любуясь сливой
в ночи в саду гуляет 
стихи слагает

родятся его строки
поэму пишет
так воздух ароматен   
красою дышит…
 
* Кинто был прославленным поэтом, музыкантом, учёным, мыслителем и придворным чиновником. Об этой лунной ночи он напишет: «Среди сияющее белизны, среди теней полной луны я стряхиваю снег и собираю сливы цвет».

_________________________________

Ната Кириенко:

не спится Кинто
успеть воспеть снежинки
ведь за ночь надо...


Рецензии
Наверное, это красиво!.. Но я так далека от японского поэта Кинто, а ты, Верочка, его прекрасно чувствуешь!!
Дальнейшего вдохновения!!

Лариса Ткачёва   13.09.2017 00:47     Заявить о нарушении
Я его почувствовала только благодаря экфрасису Ивана Есаулкова...
СПАСИБО, родная.

Вера Балясная   13.09.2017 07:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.