Генрих Гейне. К Лазарю 7
На взгляд разумного суда
Ты всё свободно говорила,
И приговор гласил: Она
Закон ни в чём не преступила.
Да, ты была нема, тиха,
Когда огонь меня корёжил,
Хоть слов не говорила ты,
Тебя осудит сердце всё же.
А в постоянных снах моих
Звучит твой голос на рассвете,
Где злою волею своей
Меня ты осудила к смерти.
Она свидетелей вела
И документов кипы слала,
Но утром вместе с этим сном,
Как обвинитель, исчезала.
Проклясть – у сердца есть резон,
Теперь, за все её дела те;
А в памяти осталось мне,
Что был приговорён я к смерти.
Vom Scho:ppenstuhle der Vernunft
Bist du vollsta:ndig freigesprochen;
Das Urteil sagt: »Die Kleine hat
Durch Tun und Reden nichts verbrochen.«
Ja, stumm und tatlos standest du,
Als mich verzehrten tolle Flammen -
Du schu:rtest nicht, du sprachst kein Wort,
Und doch muss dich mein Herz verdammen.
In meinen Tra:umen jede Nacht
Klagt eine Stimme, die bezichtet
Des bo:sen Willens dich und sagt,
Du habest mich zugrund' gerichtet.
Sie bringt Beweis und Zeugnis bei,
Sie schleppt ein Bu:ndel von Urkunden;
Jedoch am Morgen, mit dem Traum,
Ist auch die Kla:gerin verschwunden.
Sie hat in meines Herzens Grund
Mit ihren Akten sich geflu:chtet -
Nur eins bleibt im Geda:chtnis mir,
Das ist: ich bin zugrund' gerichtet.
Свидетельство о публикации №117091100900