Сонет 88 - Уильям Шекспир

Когда ты отвернёшься от меня,
Достоинства мои облив презрением,
В костёр хулы добавлю я огня:
Насыть свой гонор удовлетворением!

Себя я обвиню во всех грехах,
Лелея чувства девственную младость.
Все беды мира на своих плечах
Я вынесу! Себе возьми всю радость!

Я с лёгкостью позор перенесу,
С тобой против себя идя войною,
И раны, что себе я нанесу,
Восприняты с поклоном будут мною.

Таков в любви я, будучи твоим:
Тебя во имя - сам собой раним!


Омар Хайям - к сонету 88 Уильяма Шекспира

       Когда любовь тебе показывает нос,
       Одно из двух: ты либо в чём-то не дорос
       До понимания чего-то, либо ты -
       Как ни крути, но в чём-то тоже кровосос,
       И, значит, надо, а что надо, кто подскажет?   


Рецензии