Сонет 84 - Уильям Шекспир

Ничто так не ласкает ждущий слух,
Как безрассудство слов: «Есть только ты!»
В одну любовь из выделенных двух,
Сливая две земные красоты!

Чувств нищета в пустоты нищеты
И стих ввергает, если нет в нём слов,
Которых не забыть: «Есть только ты!»
Что означает: «Мы и есть любовь!»

Пускай твоя любовь в твоих стихах
Лишь копия правдивая любви -
Пиши о ней, отринув стыд и страх,
И прославляй, и мир к любви зови!
   
И да уйдет от алчности твой стих:
В одной любви все чувства на двоих!


Омар Хайям - к сонету 84 Уильяма Шекспира

   Мы нежных чувств давным-давно стесняться  стали,
   Перековав сердца, что твёрже «стали» стали 
   С мотором пламенным без КПД любви.
   Не утолить неутолимые печали.
   Не полюбить без сердца, если в сердце нет
   Любви, но есть лишь похоть как любви «любовь».
   
   


Рецензии