3-12-115. Логау. Эпитафия пьянице

Здесь лежащий – мёртв; не то он бы крикнул что есть мочи:
Что же никогда никто за меня здесь пить не хочет?

с немецкого, 06.09.2017




Friedrich von Logau, Grabschrifft eines Säuffers

Der allhier liegt, ist wol tod; hätte sonsten längst geruffen:
Ist dann niemand nimmer da, der mir eines zugesuffen?


Рецензии
Wie ungerecht: с глаз долой - из сердца вон! :)
Отличный перевод, Иосиф!

MfG,

Плет Мария   08.09.2017 20:59     Заявить о нарушении
Да, Мария!

"Все говорят: нет правды на земле.
Но правды нет — и выше". (c)

... или ниже.

Спасибо за отзыв!
У Вас пауза между двумя отъездами?

:)))

FG,

Клейман Иосиф   09.09.2017 13:41   Заявить о нарушении
So ist es: eine Arbeitspause von 10 Tagen. Danach fahre ich wieder weg - für 3 Wochen.

:)))

Плет Мария   09.09.2017 20:09   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →