К щеке щека - Cheek To Cheek - Fred Astaire

К щеке щека - Cheek To Cheek - Fred Astaire

https://www.youtube.com/watch?v=WOYzFKizikU

https://www.youtube.com/watch?v=fCPs8bZ-KhE

В небе, я на небе!
Сердце бьётся, речь прерывиста слегка,
Будто рядом счастье, что всегда искал -
В этом танце мы с тобой к щеке щека.

Небо! Я на небе!
И тревоги, хоть неделя нелегка,
Исчезают, как везенье игрока -
И танцуем мы с тобой к щеке щека.

Я люблю взбираться в горы,
Вниз смотреть сквозь облака,
Но волнительнее вдвое
Танцевать к щеке щека.

О! Люблю удить у моря,
Подойдёт мне и река.
Только мне милее вдвое
Танцевать к щеке щека.

В танце мы,
Хочу обнять тебя,
Очарование
Твоё меня возносит - в небо!

Я на небе!
Сердце бьётся, речь прерывиста слегка,
Я нашёл то счастье, что всегда искал -
В танце мы с тобой вдвоём к щеке щека.

Cheek To Cheek - Fred Astaire


Heaven, I'm in Heaven,
And my heart beats so that I can hardly speak;
And I seem to find the happiness I seek
When we're out together dancing, cheek to cheek.

Heaven, I'm in Heaven,
And the cares that hang around me thro' the week
Seem to vanish like a gambler's lucky streak
When we're out together dancing, cheek to cheek.

Oh! I love to climb a mountain,
And to reach the highest peak,
But it doesn't thrill me half as much
As dancing cheek to cheek.

Oh! I love to go out fishing
In a river or a creek,
But I don't enjoy it half as much
As dancing cheek to cheek.

Dance with me
I want my arm about you;
The charm about you
Will carry me thro' to Heaven

I'm in Heaven,
and my heart beats so that I can hardly speak;
And I seem to find the happiness I seek
When we're out together dancing cheek to cheek.

Top Hat (1935)


Рецензии
Здорово, что перевод песни - это такая задача со многими возможными правильными решениями. Ваш подход мне очень понравился! отметил особенно про "везенье игрока". На моей страничке разместил свой вариант, возможно, будет интересно сравнить :))

Константин Смиренский   11.05.2023 13:50     Заявить о нарушении
Вы правы, Константин, задача, а может быть, и игра :) В любом случае это очень увлекательно.
Показалось странным это сравнение собственного состояния ЛГ с исчезновением везения, но зато оно так оригинально :)
Спасибо за внимательное прочтение! Загляну на ваш перевод.

Светлана Анджапаридзе   24.05.2023 11:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.