Сонет 71 - Уильям Шекспир

Когда умру, ты плачь по мне не дольше,
Чем колокол продолжит звон по мне,
Скажи Земле - меня на ней нет больше
Не по твоей, а по моей вине.

Нет-нет, в себя впуская эти строки,
Не вспоминай былых страстей накал.
Я так люблю тебя, но вышли сроки
Земной любви. О, как бы я желал,

Чтоб ты, прочтя случайно стих печальный
И вняв моленьям компонента глины,
Не уходила в трепет поминальный,
Чтоб сердца плач стал следствием причины,

А мир не издевался, как палач,
Пронюхав, что по мне твой горький плач.


Омар Хайям - к сонету 71 Уильяма Шекспира   

    Целителен веселый добрый смех,
    Но грусть, порой, целительней. Не всех
    Сраженье с жизнью грело бы удачей,   
    Когда бы не содействие помех.
    А как это случается, кто знает,
    Тот знает, а кто нет, тот не узнает
    До первой же помехи. Счастья вам!


Рецензии