Эмили Дикинсон. Богу - Богово

Английский текст со страницы
уважаемого Сергея Долгова.Перевод мой.
С любовью к Эмили.


It's easy to invent a Life -
God does it - every Day -
Greation - but the Gambol
of His Authority -

It's easy to efface it -
The thrifty Deity
Could scarce afford Eternity
              To Spontaneity -

The Perished Patterns
But His Perturbless Plan
Proceed - inserting Here -
a Sun -
There - leaving out a Man-


Жизнь м'астерски оформить
на ладони
И выпустить в полёт - для Бога
ерунда!
Он резв,великолепен и спокоен,
И Власти Абсолютной следует всегда.

Коррекции сумел сопротивляться -
При Бережливом Обожании Судьбы.
И Вечности позволив обновляться,
Он в тленности избрал Систему
Ворожбы.

Но - Смятение над Планом - вечное.
И надо Действовать,включая
Здесь Звезду.
Глаз да глаз - в лазейках
Человечества,
Чтоб Там,Таможнею,предотвратить
Беду!


Рецензии
Люблю
Я
Абсолютный
Абсолют
На
Небесах
И
Абсолютность
Времени
В
Пространственных
Часах...

Respect!
Svetla Ya

Светлана Самедова   19.02.2018 20:37     Заявить о нарушении
Спасибо,Светочка!
Твой почерк ни с кем не спутаешь!)
Чудо ты моё!

Иветта Дубович Ветка Кофе   19.02.2018 21:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.