К. П. Кавафис. Желания

Подобны мёртвым, чьи прекрасные тела не постарели,
и положили их, в слезах, в блестящий мавзолей -
у изголовья розы, а в ногах жасмины -
желанья, что прошли и сбыться не успели,
не удостоившись даже единой
ночи наслаждения, и утра светлого за ней.



       1904, сентябрь



      Перевод с греческого
        3.08.2017               
          4:40



Источник:  https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive


Рецензии
Вдохновенный труд, Евгения! Превосходно! Благодарю за поддержку в Турнире!))) с теплом,

Ольга Николаевна Назарова   07.08.2018 14:35     Заявить о нарушении
Оля, Вы правильно улыбаетесь, благодаря меня за поддержку в турнире.)))
Вы справедливо выиграли в этом конкурсе, даже если бы и проиграли по количеству голосов. В оценке Вашего творчества я присоединяюсь к словам Татьяны Костандогло и желаю Вам творческого долголетия.

Спасибо за прочтение моих переводов и Вашу душевную щедрость.

Евгения

Евгения Казанджиду   07.08.2018 15:23   Заявить о нарушении
Рада! Буду заходить в гости!))

Ольга Николаевна Назарова   07.08.2018 18:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.