Ирина

Ирэна – по-польски,
Ирэн – по-французски,
Айрин – по-английски,
Ирина – по-русски...
Чудесное имя – прекрасно и вечно
Звучит равноценно на разных наречьях!..

Однажды случайно
В одном учрежденье
Я женщину встретил…
И как наважденье
С тех пор поселилась
В мечте моей зыбкой
Та милая женщина
С доброй улыбкой!..
Мне радость – не в радость,
Мне ночью не спится –
Хочу до потери
Сознанья напиться,
А всё потому,
Что без женщины той
Мне жизнь не мила
И покой – не покой!..

Чудесное имя –
Прекрасно, призывно
В ушах у меня
Ты звучишь непрерывно!..
Ирэна, Ирина,
Айрин и Ирэн!..
Взяла, не спросясь,
Моё сердце ты в плен!..
И «денно», и «нощно»
В тиши я страдаю…
Как быть мне теперь,
Что мне делать? Не знаю!
От чувства влюблённости –
Боль в черепушке,
И пульс учащён,
И слеза – на подушке…

Ирина, Ириша,
Иринушка, Ира!..
Ты – жаркий огонь!..
Ты – всё золото мира!..
Ты – солнце, что
Дарит мне ласковый свет!..
Прекрасней тебя
В мире женщины нет!..
Сама Афродита
С тобою сравнится,
Как «мокрая курица»
Рядом с «Жар-птицей»;
Все «мисс-совершенства»
Толпою за раз
Не стоят твоих
Удивительных глаз!..


Ирэна – по-польски,
Ирэн – по-французски,
Айрин – по-английски,
Ирина – по-русски...
Чудесное имя, и сколько в нём силы -
Боюсь, не забыть мне его до могилы!..


Рецензии
Саша, сдаётся мне, что ты своими стихами мог очаровать женщин с любым именем)

Элинор Нора   30.12.2023 10:20     Заявить о нарушении
Это несомненно так, Элинор. Думаю, что стихи Саши до сих пор способны очаровать женщн любого возраста.

Людмила Пайль   02.01.2024 00:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.