Спасибо, рыцарь...

Мой ответ Алексею Абелю на его
"Великолепие рождает вдохновение"
перевод сонета 38 Шекспира
http://stihi.ru/2017/09/01/1035

***

Спасибо, Рыцарь, что опять воспел
ты прелесть женских лиц и обаянье:
Не только акварель или пастель,
но стих твой служит даром обожанья.

О, как изящны женские черты
какой-то тонкой неземной огранки...
И я так счастлива, что это видишь ты,
играя под балконом спозаранку.

Вздохнёт тихонько Муза у окна,
твоя великопреданная Муза,
Она, как ты, мой Рыцарь, влюблена.
Она плод страсти со стихом союза...

Лишь тот способен сердце вдохновить,
кто сам умеет искренне любить...


Рецензии
Стихи - что называется, хорошего стиля...
А окончание - совершенно в духе шекспировских сонетов.
Спасибо, Анечка!

Татьяна Шелихова -Некрасова   03.09.2017 21:10     Заявить о нарушении
Танечка, спасибо. Ведь вдохновитель хорош. Его переводы сразу цепляют и ложатся вот такими ответами.
Спасибо, что откликнулась. Обнимаю.

Анна Лерер 2   06.09.2017 18:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.