По мотивам сонета Вильяма Шекспира 65
1.
Уж коли бронзу, скалы и безбрежность моря,
Неудержимость Времени сметёт на вираже витка,
Где обрести усилье победить его в тяжёлом споре
Природной красоте, что уязвимей лепестков цветка.
Как, робкому порыву сладостного ветра,
Предстать преградою грядущего всесокрушенья,
Когда сталь врат, граниты скал, все тщета.
И в ларце потайном ключ от разгадки для спасенья?
Неужто существует та всесильная рука,
Что отметёт нещадно всё уничтожающее Время ?
Ничто не в силах, лишь моя любовь так велика,–
Она с лица любви навек отринет это бремя!
Победно лёгкое перо я напою чернилами, - навечно
Любовь и Красота в стихах моих сумеет уберечься.
2.
Уж коли бронзу, скалы , сушь земли, безбрежность моря,
Вдруг преходящесть Времени сметёт на вираже витка,
Где обрести усилие, чтоб победить его в тяжёлом споре
Природной красоте твоей, что уязвимей лепестков цветка?
Как, легкой сладостью медовой напоённому дыханью ветра,
Предстать преградою грядущих дней всесокрушенья,
Которым сталь ворот и горных склонов неприступность тщетна.
В каком ларце искать разгадку и от Времени спасенье?
И неужели вдруг найдётся столь всесильная рука,
Что остановит стремительно уничтожающее Время ?
Никто, ничто не в силах, лишь моя любовь так велика,
Что неизбежное преодолев, отбросит это бремя!
С уверенностью лёгкое перо я напою чернилами, - навечно
Любовь и Красота в стихах от Времени сумеет уберечься.
3.
Уж коли бронзу, скалы, сушь земли, безбрежность моря,
Вдруг преходящесть Времени сметёт на вираже витка,
Где обрести, усилие, чтоб победить его в тяжёлом споре
Природной Красоте твоей, что уязвимей лепестков цветка?
Как сладостию летней напоенному дыханью ветров,
Предстать преградою грядущего всесокрушенья,
Которым сталь ворот и кряжей горных камень тщетны.
И где хранилище где тайное от Времени спасенье?
И неужели вдруг найдется столь всесильная рука,
Движением иль жестом даст отпор Его разящим силам?
Такую мощь никто не сыщет, но моя любовь так велика,
Что передаст всё побеждающую мошь простым чернилам.
С уверенностью напою чернилами перо - навечно
В стихах моих Прекрасное от Времени сумеет уберечься.
Свидетельство о публикации №117090205826
С уверенностью, лёгкое перо напою Я чернилами, - навечно
Серый Волк Николаевич 12.05.2023 10:18 Заявить о нарушении
Но ведь как это интересно - попробовать и понять, как сложно, недостижимо, - поэзия...
Ирина Манырина 12.05.2023 10:59 Заявить о нарушении
Серый Волк Николаевич 12.05.2023 11:59 Заявить о нарушении
Ирина Манырина 12.05.2023 12:15 Заявить о нарушении