Сонет 64 - Уильям Шекспир

И вижу я, как Времени рукой
Обезображен лик, красой блиставший,
И вместо гордой башни - пыли слой
И бронзы пламень, патиною ставший,

Как океан бросается упорно
На плоть земли и гложет берега,
А суша жизнь свою несёт покорно
И отдает навек во власть врага.

Когда взираю на неравноценный
Обмен живым на мертвенность пустот,
Мне горестно, что жизни дни мгновенны,
Что смерть и за тобой, любовь, придет.

Но не уйти от смерти всё равно,
И плачу я над тем, что не дано.


Омар Хайям - к сонету 64 Уильяма Шекспира

     Всё в жизни есть скопление мгновений:
     Что час, что век, что жизни поколений,
     А каждое мгновение содержит
     По ровне невезений и везений,
     Но мы живём, не веря, что однажды
     К нам смерть придёт. И я не верил, но…
     И ты не верь: придёт - ты не узнаешь.


Рецензии