Хозяйка озера лесного. Сказка. Глава 4-2

И третий день принц озадачен.
С ним что-то странное твориться.
От этого весь день он мрачен,
Хоть ничего на свете не боится.

Всегда с рассветом он вставал,
А тут вдруг спит без пробужденья,
Как будто кто его сковал
Тяжёлым сном без сновиденья.

Но думать он об этом не желал
И занимал себя трудом.
И вот костёр в пещере запылал,
Напомнив всем тепло и дом.

Ещё одно смущало Дана.
Царевна Смольку не любила.
Она служанку попрекала неустанно
И как-то раз чуть не побила.

Дан раз заметил, как Дарилла
Чернавку по щеке рукой хлестнула.
И в тот же миг ему улыбку подарила
И нежно трепетно вздохнула.

Про всё на свете принц забыл
И лишь свою невесту видел он.
Дан ослеплён такою красотой был,
На веки вечные пленён…

Сейчас же он за Смолькой наблюдал.
Хотя готовила она еду умело,
Но гордый стан её, величье выдавал.
И царским принц назвал бы его смело.

И он заметил, с грацией, какой,
Она им ужин на подносе принесла,
Как мясо резала столь нежною рукой,
Как с гордостью обиду вновь снесла.

Недоумение у принца возрастало.
Он неотрывно за чернавкой наблюдал,
А для Дариллы это, словно жало,
Что в сердце воткнуто. И гнев в нём запылал.

Она решила Смольку наказать
Сегодня ночью, только принц заснёт.
Ей зелье сонное дала служанка-мать.
И жениху она его преподнесёт.

От зелья этого, рассвет он просыпает.
Не знает, что с Дариллой происходит.
Она и Смольку пред рассветом отсылает.
Та с радостью всегда уходит.

Но стала вдруг Дарилла замечать,
Что превращенье стало дольше длиться.
И, вместо трёх минут, уж целых пять.
И чувствует царевна, надо торопиться.

Как поцелуй от принца получить?
Дарилла видит. Принц влюблён.
И надо свадьбу ей поторопить,
Чтоб навсегда он был пленён.
               
И вот уж ночь давно идёт.
Принц, опоённый зельем, спит.
Встаёт Дарилла, плеть свою берёт.
В груди же злость давно кипит…

И принцу ночью снится сон.
Сначала конь его заржал.
Дан встать хотел, но будто скован он,
И только очи медленно разжал.

И увидал он страшную картину.
Свет от костра Дариллу освещал.
Она чернавке била спину
И в воздухе лишь хлыст её визжал.

У Дана сердце холодеет.
Он видит, с ловкостью, какой,
Царевна плёточкой владеет,
Как будто опыт есть большой.

Дан слова вымолвить не может.
Остановить царевну, плеть отнять.
И чувствует, что Смольке не поможет.
А боль в груди, что не унять.

Но темнота его тут поглотила
И принесла на миг покой.
А поутру его Дарилла разбудила,
Лица коснувшись нежною рукой.

Любовь сияла у неё в глазах.
Румянец на щеках, как розовый бутон.
У принца вмиг прошёл весь страх.
Забыт кошмарный этот сон.

И Дан решил поторопиться.
Вмиг приказал в дорогу вещи собирать.
Домой скорей хотел он возвратиться,
Чтоб свадьбу побыстрей сыграть.

Его невесты красота пленила.
Он весь отдался в её власть.
И не заметил, как чернавка прикрепила
Себя  к коню верёвкой, что бы не упасть.

И он лишь только удивился,
Что конь его Дариллу невзлюбил.
Тряс головой, копытом оземь бился.
И даже чуть не укусил.

Зато со Смолькой был другим
И к ней всегда старался повернуться,
Когда чернавка проходила перед ним,
И мордою руки её коснуться…

Четвёртый день пронёсся птицей,
Хотя для Смольки болью был.
И, лишь с вечернею зарницей,
Для всех привал принц объявил.

Нашёл пещеру он в скале,
Развёл костёр и дичь принёс.
И вот уж ужин на столе
И кубок с мёдом он к губам поднёс.

Вдруг верный конь его заржал
С такою силой, принц был поряжён.
Он встал, а кубок всё в руке держал,
С ним из пещеры вышел вон.

С ним и к коню он подошёл,
Обнял за морду и спросил:
- Ты звал меня? И я пришёл.-
Вдруг конь его за руку укусил.

Принц вздрогнул, всё питьё пролил,
Ни капли в кубке не осталось.
А конь его копытом лужи бил,
Пока она вся в землю не впиталась.

Догадка  в голове его мелькнула.
Принц вопросительно в коня свой взор вонзил.
И в сердце будто бы кольнуло,
И с удивленьем Друга он спросил:

- Не хочешь ты, чтоб мёд я пил?-
И конь в согласье мордою кивнул.
- Не потому ли ты его разлил,
В нём зелье было, чтобы я уснул? –

И конь кивал, копытом бил,
Как будто бы пытаясь, что сказать.
И молвил Дан: - Кто бы виновником ни был,
Его сумею я достойно наказать… –

Спокойно принц в пещеру возвратился,
Ничем не выдал своего волненья.
Но, лишь на землю отдохнуть он опустился,
В усталости заснул без сновиденья.

Но верный Друг его не спал.
И, в точный срок без промедленья,
Конь с большей силою заржал.
И принц проснулся в то же время.

Но вида  никому не показал,
Не шевелился, будто спал.
Лишь сквозь ресницы наблюдал,
Как свет костра спокойно угасал.

И вскоре видит, как Дарилла
Проснулась и к чернавке подошла.
Пощёчиной служанку разбудила.
Та встала, из пещеры вмиг ушла.

Уняв душевное волненье,
Он не мешал, как будто спал.
А встал и вышел он без промедленья,
Лишь сонный вздох невесты услыхал.


Рецензии