У кожноj панi iснуе той пан, що на спомин

У кожної пані існує той пан, що на спомин.
Той пан, що на згадку. Її чоловік за душею.
Ця пам'ять жіноча лежить за такою межею,
де чути лише наодинці кохання відгомін.

І той чоловік, може, мав роки лічені зроду.
А може, йому було зовсім сімнадцять – у школі.
А може, йому сімдесят, він крокує поволі.
Та він у жіночій душі робить добру погоду.

У кожної – пам'ять... У пам'яті гріється кожна.
І кожна на мить у минуле вернутися мріє.
І згадує погляд. І вічну жіночу надію,
що знов, як тоді, пані бути коханою зможе...

..............................................

Мари Полякова
    Вольный перевод с украинского языка
    стихотворения Миклоша Форма
    «У кожної пані існує той пан, що на спомин.»
    http://www.stihi.ru/2017/09/01/1260

http://www.stihi.ru/2017/09/01/2547

У каждой из женщин найдётся один. Незабвенный.
Тот самый, который на память, который с тобою.
А женская память лежит за такою чертою,
Где тайной полны отголоски любви сокровенной.

Он, может быть, просто малыш – ну, какие там годы?
А может, семнадцать, где школьные чувства безгрешны.
А может быть, семьдесят, с палочкой ходит, неспешно,
Но женское сердце он радует доброй погодой.

У женщины память – любви огонёк негасимый,
Мечтает в неё хоть на миг возвратиться, как прежде.
И взгляд вспоминает. И не умирает надежда,
Что женщина сможет желанною быть и любимой.

............................................

Перевод с украинского языка Инессы Соколовой (вольный)

У женщины есть тот, кого приятно вспомнить.
Скорей всего супруг – он человек с душой.
До мелких  мелочей мгновенья восстановит,
Как отзвук от любви – волшебной и большой.

Возможно, в те года он был почти ребёнок,
Студентом, может, был, уже в семнадцать лет.
А может в семьдесят, но голос также звонок,
Способен удивить, иметь ещё успех.

У каждой память есть… И память согревает.
Вернуть бы счастья миг, тех чувств ей не забыть.
И вспомнив  нежный взгляд, с надеждою вздыхает,
Что всё ж ещё она любимой может быть.

http://www.stihi.ru/2017/09/01/5552


Рецензии
Миклош, почти родной и дорогой уже, так велико перевоплощение, простите.
Я сделана набросок этого стихотворения: http://stihi.ru/2024/02/11/8846

* * *
У каждой из пани есть тот господин, что навеки,
Единственный пан и мужчина с великой душою,
Та девичья память лежит за такою межою,
Где входят аккорды любви в запредел человека.

И тот человек, может быть, невелик был от роду,
И может семнадцать ему,.. и учился он в школе,
А может и семьдесят, даже,.. с клюкой поневоле,
Но в женской душе сотворил он прекрасной погоду.

У каждой есть память, и в ней так колотится сердце!
И каждая в прошлое то окунуться мечтает...
Надежда вернуться на миг никогда не растает,
Чтоб снова в объятьях любимого пана согреться.

11.02.2024 23-36

Наталья Харина   11.02.2024 23:57     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.