Сонет 61 - Уильям Шекспир
Мне не даёт глаза сомкнуть всю ночь?
Не твой ли призрак мутит мой покой,
И сон с тяжёлых век сгоняет прочь?
Не твой ли дух примчался в поздний час
Незримо сунуть нос в мои дела:
А вдруг в постыдной лени я погряз?
Не ревность ли с ума тебя свела?
Но нет любви в твоём блудливом взоре,
И страх лишает сна мои глаза,
И заставляет ночь пробыть в дозоре:
А вдруг моей любви бедой грозят?
Я - здесь глаза таращу день и ночь,
Ты - там, где до тебя любой охоч!
Омар Хайям - к сонету 61 Уильяма Шекспира
Когда за нею нужен глаз да глаз,
поможет не букет красивых фраз,
а мат, завуалированный в ласку.
Мужчина - золотник, мужик - алмаз.
Мат женщину преобразует в чудо,
когда не в полноправную мегеру.
Поэтому без мата обходись.
(Откуда душа Омара Хайяма знает про мат?
Разве в Персии он был?)
Свидетельство о публикации №117083103975