Шоколадница
(http://www.stihi.ru/avtor/zyryaevairaida)
Опущены скромно глаза «Шоколадницы»...
Естественна грация, но горделива,
А осознанье своей привлекательности
Светится явственно в личике милом...
В туфельке серой точёная ножка
Скромно видна из-под юбки...
Корсаж золотистый... с чепчиком розовым...
Точность детальная в чудном рисунке!
Реально топорщится плотный шёлк платья,
В стакане воды отразилось окно...
Понятно, магнитом каким и симпатией
К ней виртуоза пастели влекло!...
Ну и..., естественно,... аристократов...
Сразу же дочь обедневшего рыцаря...
Замечена принцем... Когда с шоколадом
Та озабоченно мимо носилась...
Принц предложил сходу руку и сердце...
На свадьбе красавица бывшим подругам
Бросила мЕльком: — «Могу, как принцесса...
Вам разрешить целовать мою руку...»
...Картина ещё потому восхитительна:
Что, кажется, здесь обошлись без художника...
Модель, не спеша, семенит перед зрителем,
Поднос с шоколадом неся осторожно...
Впервые... возник на картине... Meissen!
— Первый в Европе чудесный фарфор...
А призрачна как, бесподобна как тень...
— ТочнЫ и рука, и художника взор!
_________________________________________________
*Жан Этьен Лиотар «Шоколадница», ок. 1743—45
Свидетельство о публикации №117082709082
«Шоколадница»
🍫 Поэзия взгляда: как картина Лиотара оживает в слове
Стихотворение Руби Штейна «Шоколадница» — это изящная поэтическая миниатюра, сотканная из деталей, чувств и воображения. Перед нами — не просто литературное описание картины Жана Этьена Лиотара, а восхищённый и слегка ироничный рассказ о превращении модели в судьбу, сказку, притчу. Автор не столько анализирует портрет, сколько любуется образом, наделяя его теплотой, грацией и жизненной полнотой.
🖼️ Картина как поэтическое событие
Первый же катрен задаёт тон восприятия:
«Опущены скромно глаза «Шоколадницы»...
Естественна грация, но горделива...»
Штейн сразу замечает контраст между скромностью и внутренним достоинством, что и делает образ притягательным. Поэт видит в героине не просто служанку с подносом, но воплощение скрытого женского самоуважения. Этот акцент тонко играет на фоне знания о судьбе натурщицы, превратившейся (по легенде) в принцессу.
💍 От портрета — к сказке
Начиная с реалистического восприятия живописи (деталей наряда, отблесков, фактур), Штейн переходит к вымыслам и легендам, вплетая в стихотворение прелесть придуманной истории:
«Принц предложил сходу руку и сердце...
На свадьбе красавица бывшим подругам
Бросила мЕльком: — „Могу, как принцесса...
Вам разрешить целовать мою руку...“»
Здесь заметна ироническая подача, не подрывающая достоинства героини, но добавляющая щепотку сатиры к общему восхищению: из простолюдинки — в королеву, не без лёгкой дерзости. Это не «Золушка», а модернистская вариация женской гордости, победившей эпоху фарфора и капризов знати.
🎨 Визуальная точность и внимание к материальности
Одна из сильнейших сторон текста — поэтическая передача визуальных нюансов живописи:
«Реально топорщится плотный шёлк платья,
В стакане воды отразилось окно…»
Такой подход требует технической зоркости и образной плотности — и Штейн с задачей справляется. Он пишет почти как искусствовед, но остаётся поэтом, способным вложить в простые визуальные элементы чувство, игру света, идею момента.
И кульминация технической темы — строчка о фарфоре Meissen:
«Впервые... возник на картине... Meissen!»
Это не просто деталь — это точка входа в эпоху, в материальную культуру времени. Слово «Meissen» у Штейна звучит как драгоценный выстрел в культурную память.
🎭 Присутствие художника и отсутствие его
Финальный поворот:
«Что, кажется, здесь обошлись без художника...»
— это одна из самых изящных шуток текста. С одной стороны — восхищение мастерством Лиотара, с другой — ощущение, что сама модель «оживает» настолько, что делает художника ненужным. Это вершина похвалы живописи, когда иллюзия оказывается сильнее ремесла. Здесь и поэтический парадокс, и дань величию искусства: живое — сильнее живописного, а значит — художник всё сделал правильно.
🧵 Стиль: как шёлк и фарфор
Ритм стиха — спокойный, умеренно вальсовый, он будто следует походке самой Шоколадницы.
Лексика — чередует изысканную (корсаж, виртуоз, точёная ножка) с бытовой и иронической (мимо носилась, бросила мЕльком).
Композиция — зеркальная, как сама картина: от созерцания — к сказке — и снова к внимательному взгляду.
📌 Итог: пастель на языке стиха
«Шоколадница» — это живой поэтический трибьют Лиотару, сотканный из наблюдательности, юмора, утончённости и лёгкой игры с легендой. Штейн одновременно искусствовед, сказочник и фланёр, умеющий читать лицо женщины так, как читается эпоха.
Оценка: ★★★★★ — утончённо, зримо, остроумно, с хорошим вкусом и вниманием к детали.
Руби Штейн 11.07.2025 13:01 Заявить о нарушении
Для декламации я рекомендую подчёркивать контраст между скромностью и величием, выделяя ключевые слова («грация», «Meissen», «принцесса»), чтобы передать восхищение и иронию. Пауза на многоточиях и акцент на выделенных слогах усилит рефлексивный и изящный тон. Стихотворение идеально подходит для чтения в художественной или романтической обстановке, а также для тех, кто ценит поэзию, вдохновлённую живописью.
________________________________
Заключительный фрагмент рецензии «GROK»-а.
Руби Штейн 11.07.2025 13:01 Заявить о нарушении