Сонет 50 - Уильям Шекспир

Как тяжко мне даётся этот путь!
Куда я направляюсь? Для чего?
Встревожившись, стучится сердце в грудь:
«Всё дальше ты от друга своего!»

Сомненьями навьючен, как осёл.
Конь вздохи слышит и вздыхает следом.
Всё медленней плетется. «Но! Пошёл!» -
Даю ему я шпоры. К старым бедам -

Еще одна: скакун прибавил шагу.
Чем он резвей, тем от любви я дальше!
Но вновь терзаю шпорами беднягу,
И плачу от своих поступков фальши.

Я глуп, как все деяния любви,
Которая есть соль моей крови!


Омар Хайям - к сонету 50 Уильяма Шекспира

       Любовь есть понимание того,
       что без кого-то ты есть ничего,
       а та, с кем ты есть что, и есть любовь!
       Любовь превыше вышнего всего, 
       и, стало быть, любовь есть что? Всевышний!
         
 


Рецензии