Сонет 43 - Уильям Шекспир
Хоть и теряю зрение от зрелищ.
Когда же сплю - ты льёшься в сон, как лучик,
И в декабрях мне видятся апрели!
Ты - явь, чей сон дарует свет теням,
Рождая в них волшебное сияние!
Ты - свет теней и света для меня,
И солнце подтвердит моё признание!
Доносит днём мне сбитый с толку взгляд,
Что облик твой ясней, чем ясность дня,
А ночью я с восторгом крикнуть рад,
Что даже тень твоя - свет для меня!
Дни - это ночи, коль тебя в них нет,
А ночи - дни, в которых ты за свет!
Омар Хайям - к сонету 43 Уильяма Шекспира
По Лондону враскачку шёл сиреневый верблюд.
Щипал себя за все места простой английский люд:
Спит или нет, а если спит, то почему не ночью?
Вот и во мне сон наяву, а явь во сне живут.
(Всё-то душа Омара Хайяма видела!)
Свидетельство о публикации №117082403481