О доброй Волшебнице
Волшебница была добра,
Но как-то раз
Она пальнула от бедра
Не в бровь, а в глаз.
И все вокруг пришли в восторг:
– Bы наш Джeймс Бонд! –
Вскричали ведьма, гном, и орк,
И весь бомонд.
И черепом качнул Кощей:
– Шарман, ма тант!*
Зачем вы тратите вотще**
Такой талант?
Как сладостно услышать – пли! –
И наповал!
И вот Волшебницу ввели
В Ревтрибунал.
И там, весьма почтенных лет,
Умна, скромна,
Нaдёжнo держит пистолет
В руке она.
Ах, романтический мотив
Стихов и книг!
А кто пойдёт насупротив –
Пристрелит вмиг.
Ей внятен тайный смысл вещей
И высших мер.
Брать призывает всех Кощей
С неё пример.
И учит в школе детвора
Её наказ:
Прицеливаться от бедра
Не в бровь, а в глаз!
_____________________________
*Шарман, ма тант! – русская транскрипция
Charmant, ma tante! (франц.) – Прелестно, тётушка!;
**вотще (устар.) – напрасно;
Свидетельство о публикации №117081706853
Или вот идея о добре, которое "должно быть с кулаками": поверишь, увлечёшься, а там недолго и вообразить, что тебе "ведом тайный смысл вещей", или, как у А. Галича : "Я знаю, как надо".
Но старушку жалко. Ведь ради Кощея, наверное, усердствовала, а он знай ладит своё: "tante", "tante"...
Вера Малова 24.04.2025 23:57 Заявить о нарушении
Спасибо за отклик!
Марк Шехтман 25.04.2025 08:21 Заявить о нарушении