Сонет 24 - Уильям Шекспир
На сердца моего «холсте». На нём -
Твой лик, а я - подрамник красоты,
Но есть ли перспектива меж холстом
И взглядом, устремленным сквозь меня?
Где образ возникает твой правдивый,
И в мастерской груди моей манят
Томительным продленьем перспективы
Распахнутые окна чудных глаз?
Творить добро «глаза в глаза» - не труд:
Мои - боготворят тебя сейчас,
Твои - в меня надежды солнце льют!
Глаза вершить не в силах лишь одно:
Незримость тайны зреть им не дано!
Омар Хайям - к сонету 24 Уильяма Шекспира
Смотреть умею, видеть - нет.
Сошелся клином белый свет
на том, что зрение обманно.
Так возраст - подтасовщик лет.
Но всё пройдёт, как ты и я.
И стих пройдёт - ведь всё проходит,
не повторяясь никогда.
Только сонет пребудет вечно.
...И рубаи, быть может, тоже,
если на белом свете будут
ещё стихи как тексты к песням.
Свидетельство о публикации №117081703827