Лети, пчела. Вольный перевод Поэмы 8 Пабло Неруды

Лети, пчела, - неси свой белый мёд, -
Моей душе уже не будет сладко:
Уныньем я заполнен без остатка,
И ветер прочь мечтаний дым несет.

А в памяти минувшие года,
Когда рука касалась робко тела,
И сердце из груди рвалось и «пело»,
И кровь стокатто била у виска.

Темнее ночи милые глаза,
Луны белее и нежнее кожа,
Восторга крик молчания дороже…
Но нынче нет тебя… Дождит… Гроза…

Крик чаек заглушает сердца стон,
Вода смывает прожитого нити,
Как мне для сердца отыскать обитель,
Когда разрушен счастья дом?!

Я вновь один, и дальше нет пути:
Былое наше счастье невозвратно,
Но вспомнить всё так сладко и приятно…
Ах, белый мёд!.. Лети, пчела, лети!!
14.08.2017____________________________


Рецензии