Сонет 8 - Уильям Шекспир

Тебя уводит музыка в печали?
О, гибельная грусть минорных нот,
И одиночеств каторжные дали,
Где ввек себе подружку не найдёт

Мажор высоких чувств! Сонм благозвучий
Не в силах передать настрой любви:
Пугает сердце лютни звук певучий,
И радует журчание крови. 

Всему виной - печаль твоя, дружок!
В трех струнах ты не зришь «отца» и «мать»,
И «сына»! А ведь им всей жизни срок
В семейном единении звучать!
 
Упрек меж строк легко услышит тот,
Кто у себя семью всю жизнь крадёт.


Омар Хайям - к сонету 8 Уильяма Шекспира
    
      Одним - везёт, другим - не так, чтоб очень, но
      Как ни крути, как ни верти - ведь всё равно
      Тебе чертовски повезло, что ты женат,
      Хоть перестал ты мужем быть давным-давно.   


Рецензии