Ирландия песнь вторая

- Калідаса писав колись «Хмара-вістун»,
                але в нас в Ірландії був колись камінь-вістун.
                Був. А де він зник – ніхто й не знає…
                (Шон Маклех)

Пока Банбаум* тешится мечтами
О сыне, ждёт которого веками –
Я расскажу вам про волшебный камень,
Как правильно о нём сказать, как лучше
Вестун или вещун, не знаю, право!
В Ирландии о нём ходила слава –
Лежал он где-то в изумрудных травах,
А может быть  в глухом  лесу дремучем
В лиловом свете свечек иван-чая,
Валун  замшелый, царски величаво
Тропу непроходимую венчая,
В стене чертополоха и  колючек
Встречал  идущих за особым правом
Быть избранным, но не конклавом
И не слепой фортуною-шалавой
А древним метазнанием могучим.
Хранил не только руны и воззванья
Друидов, подошедших  к осознанью
Той истины, что носит мирозданье: 
От жути диссонанса, до созвучий.
Вестун не только слышал завыванья
Порывов ветра и волхвов камланье,
А также стоны, уговоры, причитанья,
Мольбы искателей благополучья.
Итак,  народ осведомлён  о камне
Друидов, что давая  предсказанья,
Вещал когда и за какое званье –
Кто гейс***  в противовес дарам получит.
О тех запретах знали в каждом клане;
Нарушившему вето,  наказанье –
Он обязательно умрёт в самайне.****
Я расскажу вам про особый случай:
Когда  Конайр мор мак Месс Буахалла*****
Охотился на птиц, то,  поначалу
О гейсе птиц не бить не знал он,
Пока его сородич не прищучил –
Как станешь королём Эрина******  малый,
Ты, благородством добивайся славы
О гейсах помни – их дадут немало,
Конайре Мор  ты станешь самым лучшим –
Сказал ему Немглан,******* сняв оперенье -
Запомни,  в этом истины явленье,
Любой король, навек запретов пленник,
И восемь гейсов сразу же озвучил.


*1 Калидаса писал когда-то «Облако-вестник», но у нас в Ирландии был когда-то камень-вестник. Был. А куда он исчез – никто и не знает...(Шон Маклех)
2Банбаум - гора в Ирландском Национальном парке
Коннемара.
3Гейс - форма обязательства, обета или персонального табу, наложенного на личность.
4Самайн -у кельтов samhain или родственные слова издавна обозначают третий месяц осени. В шотландском и гэльском
языке Samhain или an t-Samhain — название месяца, аналогичного ноябрю.
5 Конайре мор мак Месс Буахалла Благороднейший король Ирландии (Конайр или Конэйр во многих источниках используется такой вариант имени, при полном написании имени без окончания.)
6 Эрин (Erin) — древнее кельтское название Ирландии.
7 Немглан судя по легенде отец Конайре


Рецензии