Сонет 5 - Уильям Шекспир

Плоды трудов талантливой природы
Вместит в себя бездонность наших глаз,
А время, что гораздо на невзгоды,
Отнимет вмиг всё лучшее у нас.

Утащит лето жизни, бросив там,
Где слово замерзает на устах,
И стынет сок в деревьях, и цветам
Нет места на заснеженных лугах.

Не будет лету пышных похорон,
И о страданьях бывшей красоты
Эфирный узник, взятый во флакон,
Напомнит в пору зимней наготы.

Цветок растоптан в прах зимы стопой,
Но в памяти души - всегда с тобой.
 

Омар Хайям - к сонету 5 Уильяма Шекспира

        У каждого времени года
        Своя именная погода,
        Но людям претит постоянство,
        И знает об этом природа.


Рецензии