Слепцы

Всмотрись, душа моя, в ужасные дворы!
Там манекены, от которых не смешно;
Сомнамбулами странными, но всё равно
В бросках  ведут на свет их тёмные шары.

Глаза, в которых нет Божественной искры,
Как если бы они смотрели за окно,
На небо; видим ль мы смотрящими на дно
Мечтательно склонив их тяжкие вихры.

Они пересекают мира черноту,
Брат вечной немоты. Цитируй правду ту!
В то время, как вокруг, весельчаки, певцы,

Влюблён в отраду злодеяний, суету,
Смотри! И я такой! Но, как свою мечту,
Я говорю: Что ищут в Небе все слепцы?
*
Les Aveugles
Contemple-les, mon ;me; ils sont vraiment affreux!
Pareils aux mannequins; vaguement ridicules;
Terribles, singuliers comme les somnambules;
Dardant on ne sait o; leurs globes t;n;breux.
Leurs yeux, d'o; la divine ;tincelle est partie,
Comme s'ils regardaient au loin, restent lev;s
Au ciel; on ne les voit jamais vers les pav;s
Pencher r;veusement leur t;te appesantie.
Ils traversent ainsi le noir illimit;,
Ce fr;re du silence ;ternel. ; cit;!
Pendant qu'autour de nous tu chantes, ris et beugles,
Eprise du plaisir jusqu'; l'atrocit;,
Vois! je me tra;ne aussi! mais, plus qu'eux h;b;t;,
Je dis: Que cherchent-ils au Ciel, tous ces aveugles?
*
Шарль Пьер Бодле;р (фр. Charles Pierre Baudelaire


Рецензии
Les aveugles

Contemple-les, mon âme ; ils sont vraiment affreux !
Pareils aux mannequins, vaguement ridicules ;
Terribles, singuliers comme les somnambules,
Dardant on ne sait où leurs globes ténébreux.

Leurs yeux, d'où la divine étincelle est partie,
Comme s'ils regardaient au loin, restent levés
Au ciel ; on ne les voit jamais vers les pavés
Pencher rêveusement leur tête appesantie.

Ils traversent ainsi le noir illimité,
Ce frère du silence éternel. Ô cité !
Pendant qu'autour de nous tu chantes, ris et beugles,

Eprise du plaisir jusqu'à l'atrocité,
Vois, je me traîne aussi ! mais, plus qu'eux hébété,
Je dis : Que cherchent-ils au Ciel, tous ces aveugles ?

Вячеслав Толстов   10.08.2017 19:05     Заявить о нарушении