Аркадий Канюшков Поэзия

Перевод с марийского Владимира Кострова

Когда был ребёнком малым,
Ты, поэзия, предстала
Чистеньким цветочком белым.
Чтоб цветок не мог завять,
Должен был я поливать -
Ежедневно и умело.
Лет прошло совсем немного,
Вдруг ты стала недотрогой,
Гордой девушкой красивой.
Будто пава, ты ступала
Так, что кровь во мне играла
С молодою страстной силой.
А когда я был в солдатах,
Ранен был, то в медсанбатах
Раны эти ты лечила
В доброй роли санитарки.
Мы потом садились в танки -
Наша часть врага громила.
Я вернулся. Доброй, кроткой
Обернулась ты молодкой.
И, в работе помогая,
Мне подсказывала темы.
Я писал свои поэмы,
О тебе лишь вспоминая.
В сердце радости немало,
Ты сегодня стала мамой -
Доброю и незабвенной;
На груди детей качаешь
И следишь, оберегаешь,
Чтоб не сжёг пожар военный.

Мы сильны, и сух наш порох,
Пушки метки. В ратных спорах
Не боимся никого.
И с заслуженным солдатом
Ты, конечно, встанешь рядом,
В смертный бой ведя его!

1964


Рецензии