Как маленькое пламя

Перевод из Гуннара Экелёфа Ad memoriam

Как маленькое пламя
на ветру,
на кладбище, где все давно
сгорело, -
та бабочка, что к общему
костру,
как все мы тут,
отправится несмело.

И им дано выскальзывать
из тела?
Спросить бы,
да ответ не разберу.
А бабочка
на свежий холмик села,
от слез в твоих глазах
прервав свою игру.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.