Любовь - огонь души...

Серфингуя по волнам "Рунета",  Прозектор наплыл  на  публикацию Андрея Иванникова «Тибето-иранский ключ к природе коранческих «Йаджужд ва Маджужд»»  (http://my.arcto.ru/faq/gogmagog.htm). В ней его внимание привлекло четверостишие на таджикском языке, которое автор, не указав источника происхождения и называя «суфийским»,  приводит в латинской транскрипции  со своим подстрочным переводом:
   
Ishki jonon otash astu, akl - dud, 
Ishk k"omad dargurezad akl zud. 
Akl dar savdoi ishk ustod nest 
Ishk kori akli modarzod nest. 

Любовь влюбленного огонь, ум - дым, 
Любовь придет исчезнет ум мгновенно. 
Ум в деле любви не мастер 
Любовь не работа врожденного ума.

Четверостишие Прозектору понравилось, и он, переписав его на кириллице и попутно уточнив текст,  сделал новый перевод.  Вот что   получилось:

Ишkи jанон оташ асту аkл дуд*,
Ишk кi омад,  даргурезад аkл зуд.
Аkл дар савдои** ишk устод нест,
Ишk кори akли модарзод нест.

Любовь - огонь души, а для ума лишь горе,
Придет любовь -  сбежит рассудок вскоре.
Не разум поводырь любовного влеченья,
Любовь - не труд ума, что дан нам от рожденья. 

* * * * * * * *

*дуд - "дым, гарь, копоть", но и "горе, печаль".
**савдо - "торг, торговля", но и  "страсть, желание, влечение".   


Рецензии
Велика поэзия в своём многообразии, и спасибо Вам, что приобщаете к этому многообразию! Очень понравилось! Ваш А.Ляпин2.

Андрей Ляпин 2   05.08.2017 12:01     Заявить о нарушении
Благодарю за добрые слова, Прозектор старался - как обычно...
Ваш ППХ2, старательный

Прозектор Перец Хитрый 2   05.08.2017 12:10   Заявить о нарушении