захмелевшая

          Перевод с украинского автошаржа
                Светланы Йовенко

Хватает еще чудачества
Упиться и захмелеть.
Коктейль не лучшего качества:
Любовь, отчаянье, смерть.

А верить, конечно, хочется:
Ты - лучший, кем я любуюсь,
Но если, увы, не сложится,
Иронией подстрахуюсь.

До степени той упиться,
Чтоб весело было пьяной.
А слезы, вдруг, станут литься,
Уйму их валерианой.

Оставь ты прогнозов строчки,
Словами меня не убить.
Ты умный. Мои заморочки
Не смогут тебя огорчить,

Не печалюсь о лете, нет.
Осень предпочитаема.
И хоть голове болеть,
Весёлость неисчерпаема.


Рецензии
...Но если, увы, не сложится,
Иронией подстрахуюсь...

Отличный рецепт, Ольга! Прекрасно сказано...
Хорошей весны Вам! Пусть всё получается!

Михаил Калугин   13.03.2019 18:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил. Самоирония - лучшая страховка во всех обстоятельствах )).

И Вам желаю всех весенних радостей.

Ольга Юрьева 2   14.03.2019 08:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.