Умом Россию не понять...

(любимый анекдот)


В одном купе судьба троих свела:
из  Англии  и  Франции  две  дамы
удобно  разместили  чемоданы,
А  третья  дама – русская  была.

Француженку наутро ждал сюрприз -
вдруг туфель обнаружилась пропажа.
- Как странно... неужели это кража?
Подумав,  англичанке  говорит:

"Вы, к счастью, русский знаете язык,
спросите, не брала ль соседка туфли?"
Соседка, оскорблённо отмахнувшись,
- Нужны они мне! - отвернула лик.

"Они нужны ей", - перевод звучит.
"Тогда пусть платит!", - заявляет дама.
А русская, свалившись с чемодана,
"Я ваша тётя, здрасте!" - говорит.

"Она сказала, что вы ей родня", -
дословно англичанка переводит.
- Мерси! Пусть от проблемы не уходит
и стоимость всю платит, до рубля.

В  ответ,  эмоций  бурных  не  тая
(барьер языковой в том не преграда),
летит от русской гневная тирада:
"Да хрен она получит от меня!"

Британки перевод невозмутим
(сомнения  её  не  посещали):
"Расплатится соседка овощами."
Язык могучий, ты непостижим!


Рецензии
весьма юморнуло!
но и русские порою также дословно, либо тупо не вникая в суть сказанного,
либо выуживая удобные им клочки из контекста, переводят слова других
с русского на русский...

Серж Конфон 4   06.06.2026 12:04     Заявить о нарушении
На это произведение написано 76 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.