Перевод сонета Шекспира 138
Тебе я верю, даже если лжёшь.
Считаешь, я наивный воробей,
Не знающий, что значит твоя дрожь.
И веря в то, что время не ушло,
Хоть лучшее возможно позади,
Наивно принимаю лживость слов,
И истину с тобой нам не найти.
Зачем она заведомо лгала,
А я не говорил ей возраст свой?
В обманное доверие ввела
И годы не считаются со мной.
Мы лжём друг другу, в лжи изощрены,
Порочно своей ложью польщены.
Свидетельство о публикации №117080208416
Не всем так удаётся.
С теплотой,
Татьяна Горчилина 03.08.2017 02:22 Заявить о нарушении