Бонд

Всегда спешит, пока другие медлят.
Знает, что успех надвое не делят.
Взирая на весь мир, он хочет всего сразу,
О пролитой крови, не пожалев ни разу.

Обычно потребляет больше, чем даёт,
Подобно игроку, что фишки заберёт.
Всецело отдаваясь битве до конца,
Безмолвно побеждает с грацией бойца.

Он возьмёт любую, что хочет обольстить
И нету никого, кто сможет запретить
Ему пленять сердца, и вдребезги крушить,
Ведя свою игру, свой план осуществить.

Но минули года, когда просить пытался.
Окончилась игра, когда на лесть поддался.
И знает наперед, что смерть не переборет,
Однако полагает, что жизнь того стоит.


Рецензии
Борис, спасибо Вам за перевод.

А мне английский сложно на слух воспринимать. И тут главный вопрос: американцы-то как понимают свои песни - там же на слух ни ..чего не разобрать, сплошная каша во рту.

Юрий Востряков   30.04.2019 08:11     Заявить о нарушении
Вообще переводил с фантазией и кучей отсебятины, чтобы рифмовалось должным образом. В английском языке словарный запас скуднее, синонимов меньше, чтобы при ровной рифме смысл не поплыл.

Борис Суворов   30.04.2019 08:20   Заявить о нарушении
Я уже давно понял: русский язык - самый лучший. Нам только деепричастия модифицировать, чтобы не было оконцовок слов вида -шееся и т.п.

Тогда Вселенная будет под нами!

Юрий Востряков   30.04.2019 08:24   Заявить о нарушении
Никогда не задумывался о модификации могучего русского языка.

Борис Суворов   30.04.2019 14:43   Заявить о нарушении
А Пушкин задумался.

Юрий Востряков   30.04.2019 17:19   Заявить о нарушении
Не знаете !!! И не судите !!!
Не понимаю ! Какого хрена ! Вы обсуждаете !!!
Английский ... не отличая от Британского ...
или Австралийского диалекта !!!
И притом , что в каждом Штате Америки ... Свой Акцент !!!
Мне ... Смешно !!! И Грустно Одновременно...
Слушать ... Вашу Трепотню !!!

Мэй Маргарита   08.05.2019 07:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.