К. П. Кавафис. Так долго я смотрел

На красоту так долго я смотрел,
что полно ею моё зренье.

Линии тела. Красные губы. Тело наслажденья.
Волосы будто у статуй греческих взяты;
всегда красивы, и непричёсаны когда,
и падают, слегка, на белый лоб.
Лица любви, какими их желала
поэзия моя... ночами юности моей,
ночами, встреченные, тайно...               



        1917, май


       Перевод с греческого
        31.07.2017
           16:00

Источник:  https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive


Рецензии
***

Поэзия твоя желала красоты,
Зачем же о душе забыть изволил ты?
Под грудой тел изнеженных красавиц
Душевной красоты страдает вечный танец...

Татьяна Костандогло   11.08.2017 12:38     Заявить о нарушении
Вопрос гармонии души и тела тонкий:
душа поэта для людей - потёмки.
Что в нём эмоции разбудит,
то воспевать в стихах он будет.

Евгения Казанджиду   12.08.2017 01:09   Заявить о нарушении
***
Ах, мужчины! Как нужно вам мало:
Пустоту разрисованных глаз,
Тело грешное без изъяна -
Вот и всё, что хотите от нас.

Хоть один бы затронул душу,
Я б собакой за ним пошла,
Клятву верности бы нарушить
Не посмела и не смогла.

Ах, мужчины... Не быть мне собакою,
До чего же вы все одинаковы!

Татьяна Костандогло   12.08.2017 11:28   Заявить о нарушении
Не будем обвинять мужчин:
они - орудия Природы.
А у Природы сто причин,
чтоб состоялись её роды.

Евгения Казанджиду   12.08.2017 14:15   Заявить о нарушении
О, да... Но женщина - источник,
Не он - она козырный туз!
Поставим дальше многоточье...
Читай Хуану Инесс Крус:
.
http://www.stihi.ru/2009/12/12/770

Татьяна Костандогло   13.08.2017 13:00   Заявить о нарушении
Права Хуана Инесс Крус:
не доводы - козырный туз!

Евгения Казанджиду   13.08.2017 19:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.