как раньше на 3х языках

Любое сегодня- оно же "вчера",
любое вчера- позабытая дата.
Мы, помнишь? Бывало с тобой вечера
вдвоём проводили в далёком "когда-то".

В пьянящем закате нам виделась тень,
ведь вечер- ещё не наставшее утро;
а утро- оно почти прожитый день,
в осколках причудливого перламутра.

Любое "привет"- оно в скором "прощай";
и в этом затейлива женская доля.
Ты только не надо, мне не обещай:
ведь все обещанья- слова, и не боле.

И пусть говорят; гасят словом свечу,
"жить надо, как раньше"; в конце- ставить точку.
Но я ведь не то, чтобы так не хочу:
а просто уже не смогу.
Это точно.

******
ENGLISH VERSION

It happens with us, that every today-
is only a faded away yesterday.
And each yesterday- now`s only a past...
Where we have to live as we used to. We must.

Remember?... We walked through the shadows of night,
believing that we should be happy. We might.
But each of the night- is a morning to stay....
And morning- is only a part of the day.

We sometimes tell lies. Greeting everyone "hi"-
that soon turn it back with an icy "goodbye".
Just please, don`t you plead and dont swear to me-
those oaths are just words. And I know, you agree.

I`ll let them say things. How to mend all we break-
remain so true to the statements we make.
It`s always the best- just to end it. There. Dot.
But now I know: thought I tried-
I can not.

********
GERMAN VERSION

Manchmal passiert, dass die heutige Tag-
alles abnimmt, alles- was ich so mag.
Hasst du vergessen?...Zusammen wir haben
unsere Gl;ck ganz zu Hause einladen.

Jede merkw;rdige, heilige Morgen-
ist eine Weg, das wir m;ssen besorgen.
Und jede Nacht- es ist Morgen dabei,
wo werden wir so unglaublich frei.

Jede "hallo"- ist ja gleich "wiedersehen",
m;ssen wir unsere eigenen Weg gehen.
Aber, ach, bitte: spricht nie an Zukunft...
W;rter sind W;rter.
Nicht mehr, als dem Luft.

Ja, ja, ich weiss. Nacht ist dunkel und kurz,
alles ist weg. Doch die Sieg und dem Sturz.
Muss ich vergessen dein junges Gesicht-
m;chte ich.
Aber es geht mir gar nicht.


Рецензии