Гай Криспин Гисборн, мой приятель... - Robin Hood

Милорд наш самых честных грабил,
Но вот - не в шутку занемог,
И уважать себя заставил,
Чтоб Робину принесть тревог...
Его пример - другим наука,
Но, Боже мой, какая скука
Писать указы день и ночь,
Не отходя от Вейзи прочь!
Какое низкое коварство
Милорда чтеньем забавлять,
Про пытки, про самоуправство...
Ему подушки поправлять,
Печально подносить лекарство,
Вздыхать и думать про себя:
"Кинжал хочу вонзить в тебя!”

Так думал ноттингемский рыцарь,
В шерифском кресле на мехах,
С указов новою страницей
И с чашей винною в руках.
Итак, фанаты Шервуд-клана!
С героем моего романа
Без предисловий сей же час
Позвольте познакомить вас:
Гай Криспин Гисборн, мой приятель,
Шерифа должности искатель,
Родился в графстве Ноттингеме,
Работает в своей системе:
Ни день что - новый то налог,
Крестьяне платят ли все в срок?
Об этом сразу принцу Джону
В письме все будет доложЁно!

Служив шерифу превосходно,
Гай жалованье получал,
Менял костюмы ежегодно
Впустую денег не мотал.
Ведь Гисборна судьба хранила,
И в замок с Акры возвратила...
Именье Локсли подарил
Шериф; казалось, жизнь вся в шоколаде -
Живи и радуйся награде,
Вот только Гай себе твердил,
Что места Вейзи он достоин.
А девы - что он ладен, строен -
Вздыхали смирно в отдаленьи.
Единодушно соглашусь,
Что они правы; подпишусь
В сих слов сердечном завереньи.

Когда же Робин Гуд мятежный
От королевского двора
Пришел, чтоб Локсли занять спешно...
"Гай, Гуда проучить пора! -
Сказал шериф слегка ехидно, -
Поймай его - и будет видно,
Что нету худа без добра."
И вот мой Гай уже свободен,
И может выбрать даже, вроде,
Как Робина поизвести.
Но тут уж вот какое дело:
Ведь Мэриан на хвост присела,
Желая Робина спасти.
И страннее того созданья
Не наблюдало мирозданье!
Прекрасней ангела была
Невеста Локсли молодая.
Но верность долгу сознавая
Она и с Гисборном могла
Быть добродушна и мила.
По жизни Мэриан немного
Училась так, чему-нибудь.
Но обольщеньем, слава богу,
Уж только и могла блеснуть.
Уж лучше б щи она варила!
Иль может, пчелок б разводила,
Чем в замке день-деньской шататься,
И в Гиза глазками стреляться...
Без принужденья в разговоре
Коснуться до плеча слегка,
С ученым видом знатока
Шум поднимая в важном споре
И ревность Локсли как всегда,
Зажжётся даже без труда...


Рецензии