Интерпретация хайку Млечного Пути Като Сюсон

фото из http://bunxa.sblo.jp/


Архив 2015г.


... И сколько бы не прививали\вживляли их традиции, при чтении хайку все равно опираешься только на свой опыт.


tsuyuake no amanogawa miesomenikeri
Shuson Като


цуюакэ - это когда закончился соевый соус "цую" (улыбка)

[Ээээх, все же как много теряется из исследования, когда нет возможности показать знаки и рассмотреть их же - хоть словами рисуй.]

в цую два значка:
умэ - японская слива
и амэ - дождь     [... седьмой этаж, окно и капельки-капельки, все нарисовано (все понятно)]
акэ - и в нем есть свет, и нем  есть осень

все вместе цуюакэ - окончание сезона сливовых дождей

[Хотела какую-нибудь картинку нагуглить на цуюакэ, да везде только безудержная радость и никаких дождей (поэтому будет чуточку удержная радость).]


аманокава (гава) - это кава, какава або чай (улыбка)


амо -  это небеса, а до небес достает башня, кому какая
кава (гава) - это река , тоже очень понятно как написано - как нарисовано, так и написано

А вообще-то это получился Млечный Путь...

И все мое вступление было именно про него, про Млечный Путь. Он много чего может значить и значит летом - одно, зимой - другое. А у меня ассоциируется только с одной песней из детства:


Как будто по ступенькам, все выше, и вперед
из детства постепенно, нас юность унесет...
(с)

Их много [звезд], нас много - бесконечность какая-то.

Вот знаете, мне уже хватило. Вот этих двух образов - уже и хватило. Что там дальше - уже не так важно. И не говорите, что там впереди просто сложное слово и при свече его не прочтешь. Нет. Окончание беспрерывных трехмесячных дождей и открывание в себе небесного пути - этого достаточно, вполне.
Можно закончить.

Но мы попытаемся закончить с хайку.

миесомэни - (улыбки не будет, но) здесь Тиё-ни со своим ловцом стрекоз мне почему-то видится, именно в этом словосочетании.

миэру - кажется здесь оно есть, и означает оно "кажется"
дальше непереводимый местный диалект, но английская версия предлагает читать его как "begins to be seen"

читайте! завидуйте! я гражданин! (c) (или какая-то гражданка)


Нас ночь тревожит снами волшебными, почти,
Мы катимся на санках по Млечному Пути...
(с)

Постскриптум: частица кэри в конце, а значит хайку на русском будет читаться в одно предложение. И не помню (не знаю), восклицательная ли она.


И боязно немного, и ветер хлещет в грудь,
Зовёт, зовёт в дорогу далёкий Млечный Путь.
(с)


Постскриптум-2: тогда, в 2015, я не сделала перевод.


Рецензии
а мне "tsuyuake no amanogawa miesomenikeri" на слух воспринимается вот как:

tsuyuake...........целуешь глаза
no amanogawa.............но у меня получается
miesomenikeri.........миссионерствовать
")

подумалось вот ещё, что miesomenikeri - это развидневается. от "развиднеться". у этого глагола нет формы настоящего времени. но развиднеться не в смысле просветлеть, а в смысле - стать видимым. или Млечный путь стал вдруг виден и днём? как озарение.

и, как оказывается, сезон сливовых дождей редко, но бывает и без дождей.

европейцы говорят "Земную жизнь пройдя до половины". а в Японии в это время как раз кончается сезон сливовых дождей.

Иса, спасибо Тебе. Ты чудесная.

Елена Евгеньева   28.07.2017 20:59     Заявить о нарушении
а хорошее хайку получилось
комиссионерствовать с закрытыми глазами)
.

надо сделать перевод
развиднеться - хорошо вроде
сложное слово какое-то, миесомэни, непереводимое, когда понимаешь, а сказать не можешь, как немтырь
.
Чудесная ты (что мое несовершенство в тебе так отражается). В других отражается иначе. От чудесной до чудицы пара слов).
.

Иса Лариса   29.07.2017 04:30   Заявить о нарушении
ой - миссионерствовать
заменилось слово из словаря)

Иса Лариса   29.07.2017 04:33   Заявить о нарушении