Зинаида Гиппиус Грех на украинском языке

Зінаїда Гіппіус «Гріх»
(переклад Володимира Туленка)

І ми і Бог пробачим всіх,
Хоч помсту хочемо віддати,
Та зло готує нам відплату,
В собі таємно копить гріх.

І шлях наш чистий, борг – простий:
Без помсти – мстити без останку.
Змія, свої згорнувши ланки,
У власний  хвіст уп’ється свій.

Ми, як і Бог, пробачим всіх,
Та гріх – він вибачень не знає,
Себе для себе зберігає,
Своєю кров’ю кров змиває,
Себе навіки не прощає,
Хоч, ми, як Бог пробачим всіх.

*****

Зинаида Гиппиус «Грех»

И мы простим, и Бог простит.
Мы жаждем мести от незнанья.
Но злое дело - воздаянье
Само в себе, таясь, таит.

И путь наш чист, и долг наш прост:
Не надо мстить. Не нам отмщенье.
Змея сама, свернувши звенья,
В свой собственный вопьется хвост.

Простим и мы, и Бог простит,
Но грех прощения не знает,
Он для себя - себя хранит,
Своею кровью кровь смывает,
Себя вовеки не прощает -
Хоть мы простим, и Бог простит.


Рецензии