Воспоминания. Вольный перевод

Спогади

Сховалось сонце вже за обрій,
Спливае час а сну нема...
І щось тривожить так недобре,
Вже ніч прийшла ще й не сама.

Нічниця кружить, забавляе,
Примарні тіні гонять сон,
А місяць в небі ясно сяє
І нічка кольором, як льон.

Як наяву перед очима
Калейдоскоп минулих днів,
А юність десь там за плечима
У спогадах солодких снів.

Назад вернутись вже не можна-
В той час, коли був молодим,
Тому, напевно, так тривожно,
Бо зникла юність, наче дим.

Владимир Ольховой. 30 Января 2016.


© Copyright: Владимир Ольховой, 2016
Свидетельство о публикации №116013011014



Вольный перевод:

За горизонтом скрылось солнце,
И время спать пришло уже.
Но долго мне пришлось бороться
С тревогой тягостной в душе.

Не спится что-то, тени пляшут,
И отгоняют сладость сна.
Сияет месяц заплутавший,
Окрасив ночку цветом льна.

Как наяву перед очами
Калейдоскоп минувших дней.
А юность где-то за плечами,
Приходит мысленно во сне.

Назад вернуться невозможно
В то время, где был молодым.
И от того мне так тревожно,
Исчезла юность, словно дым.


Рецензии