Шестьдесят четыре перевода 20-го сонета Шекспира
Оригинал и подстрочник первого катрена:
A woman's face with Nature's own hand painted
Hast thou, the master-mistress of my passion;
A woman's gentle heart, but not acquainted
With shifting change, as is false women's fashion;
Лицо женщины, выписанное собственной рукой Природы,
Имеешь ты, господин-госпожа моей страсти;
Женское нежное сердце, но не знакомое
С непостоянством, которое в обычае у обманщиц — женщин;
Переводы:
«О друг-подруга сердца моего, / твой женский лик и прелести бесценны...» (Наум Сагаловский);
" Лишь женщины красивы так бывают,/ Как ты, мой друг и повелитель чувства..." (Эдуард Хвиловский);
«Ах, это женское лицо, где вкус Природы отражён, / Дано тебе, мой господин и госпожа! Источник страсти...» (Валерий Столяров);
«Природы кисть Лик женский начертала, / Моей любви Ты Бог-Богиня... Диво!..» (Илья Слонин);
«...Ты мой великий князь! Великая княжна! / Тамара и Тимур в единственном флаконе!» (Константин Суворов);
«Ты правишь мной как царь и как царица. / Тебе Природой женский облик дан...» (Владимир Корман);
«От природы с женским ликом ты рождён, / Верный обладатель моей страсти...» (Тамара Евлаш);
«Лик женщины дан в дар тебе Природой, / Властитель-госпожа страстей моих...» (Санталов);
" Тебе сама Природа придала / Черты прелестной женской красоты..." (Нина Самогова);
«Обличьем женщины, Природой данным, / Владеешь, повелитель-ница страсти...» (Игорь Лучинцев);
«Природа женским сделала твоё лицо достойно, / Властитель–ница страсти всёй моей горячей...» (Павел Чибряков);
«Природой создан ты женоподобным, / Объект чудных фантазий, мистер-леди.» (Вит Ассокин);
«Лица рисунок женскому подобен. / Назвать тебя мне богом иль богиней?..» (Наталья Чекер);
«Красив ты нежной - женской — красотой, / Моей любви хозяин и хозяйка...» (Гаврилов Олег);
«И, женское лицо, самой Природой украше'нно / Имеешь ты, избранник моей страсти...» (Юрий Осипов-Бивер);
«Свое лицо дала тебе природа, / Хозяин и хозяйка моей страсти...» (Assonnetor);
«Тебя природа женщиной творила, / Души моей прекрасный суверен...» (Леонид Пауди);
«Твой женский лик Природа начертала, / и страстью был внезапно я сражен...» (Нонна Рыбалко);
«Лицом и сердцем обладая женским, / Ты мне и господин, и госпожа...» (Кук Куконя);
«Тебе дала Природа женский лик, / Мой-и-моя владетель-ница страсти...» (Анатолий Смоляр);
«Женоподобный лик, наследие природы, / Я полюбил бы, искренне, когда, / Дарован не был он надменному уроду...» (Владимир Поваров);
«Природа женщиной тебя творила, / Хозяйка и Владетель мой бессменный...» (Сергей Крынский);
«Тебя нарисовала мать — природа, / Чтоб стала ты моей царицей славной...» (Анатолий Сойнов);
«Рукой Природы женщины черты / Даны тебе, властитель-госпожа мне...» (Владимир Тяптин);
«Дала Природа женское лицо / Тебе, мой повелитель и царица...» (Светлана Владимировна Чуйкова);
«Природа женской прелести лицом / Своей рукою наделила к счастью...» (Буря Снов);
«Моя Мадонна, Мастер моей страсти / С лицом девичьим, созданным Природой...» (Умиджон Шарапов);
«Один моею страстью ты владеешь / И даришь женщин нежной красотою...» (Миронова Наталья);
«Ты дан природы мастерским мазком, / Хозяин-госпожа моей любви...» (Мария Семкова);
«С милым ликом изваяло Небо – / О, мастер и мистресса нашей страсти!» (Сергей Канунников);
«...ты женского лукавства не постиг, / бог и богиня страстных этих строк.» (Юрий Лифшиц);
«...Страстей моих владычица — владыка, / На зло измены не способен ты.» (Александр Фрейдлес);
«Её лицо Природа написала, / А ты им обладаешь, мой владыка...» (Ник Тимохин);
«...И сердцем чувственным, однако, незнакомым / С всей блажью женщин, мастериц по этой части» (Руби Штейн);
«...И очень верным нежным сердцем наделила, / Уж вовсе не таким, как у Амура дочерей.» (Алексей Горшков);
«Был женский лик тебе природой дан, / Владычица моей безмерной страсти...» (Старый Медведь);
«...И сердце нежное, но верное в судьбе. / Ты — царь и ты — царица моей страсти.» (Борис Бериев);
«...И сердце женщин нежное, но сроду / Не знал измен, что есть у них в крови.» (Валентина Ильина-Печенова);
«...Нежное сердце женщины, но нет же, не кривое, / С ухищрениями изменяться, что присущи ей.» (Тин Коскина);
«...И сердце мягкое, которое не знало непогоды, / Глаза, не знавшие волненья и стыда.» (Людмила 31);
«...Ты с сердцем женским, что всегда от рода – / Непостоянно; верен ты один.» (Анатолий Возвышаев);
«...С безбрежным сердцем женщины простой, / А не с душой заносчивой зазнайки.» (Гаврилов Олег);
«...Ты сердцем твёрд, но сердце любит страстно, / Не как сердца всех женщин-лицедеек.» (Тов Краснов);
"...Ты нежен сердцем, но с обманом незнакомый, / Глазами ярок ты,а не игрой, обманной, ты томим." (Прекрасная Виктория);
«...Ты женственностью наделён Творцом, / Но нет в тебе фальшивой женской сласти.» (Алексей Бинкевич);
«...И нежным сердцем женским также наделен, / С той разницей, что ложь в твоем не водворится.» (Ирина Каховская Калитина);
«...Ты сердцем – как бы женщина, породой – / Иной, без некой ветрености в ней.» (Владимир Филиппов);
«...Ты нежен сердцем и знаток утех, / Обман лишь незнаком тебе один.» (Glory);
«...Не может сердце нежное твое / Уловками, изменами сражать.» (Наталья Ковылина);
«...Наружностью ты, друг, по-женски мил, / А в остальном ты все-таки мужчина.» (Александр Кучерук);
«...Но нет той женской хитрости и власти, / Ведь сердцем он мужским лишь награждён.» (Галина Девяткина);
«...Но только переменчивая мода / На ложь девичью не по вашей части.» (Александр фон Шпала);
«...Твоя душа нежна, но безразлична / К обману и кокетству дам иных.» (Лилия Троицкая);
«...По мнению завистливых глупцов, / Красавец! И не женская порода.» (Владимир Евгеньевич Замыслов);
«...И, затмевая женственности цвет, / Красавцем средь красавиц мира зрим.» (Анатолий Смоляр);
«...С чистейшим сердцем, в кое не проник / Тот яд, что носит женщина-змея.» (Александр Скворцов);
«...И взор укажет на любви недуг, / И нежен сердцем, и имеешь власть.» (Татьяна-Т Федорова);
«...Пусть сердце, в обаяние кружа, / Непостоянно в женщине и в моде.» (Олег Павловский);
«...Но прихоть сердца выдав за свободу, / Не поощряй иллюзию мечты!» (Александр Шталкин);
Оригинал и подстрочник второго катрена:
An eye more bright than theirs, less false in rolling,
Gilding the object whereupon it gazeth;
A man in hue, all 'hues' in his controlling,
Much steals men's eyes and women's souls amazeth.
Взор более яркий, чем у них, без фальши в закатывании,
Золотящий предмет, на который он взглянет;
Мужчина по обличью, все «облики» («лица») в его власти;
Многих похищает взоры мужчин и женские души изумляет.
Переводы:
"Ты ясным взглядом, без игры досужей, / На что посмотришь, всё преобразишь..." (Лягушь);
"Сияют звёздами твои глаза, / Но нет в них женского обмана, лжи..." (Нина Самогова);
«Твои по-женски ясные зеницы - / равно для всех пленительный экран...» (Владимир Корман);
«Твой нежный взгляд бесхитростный простой, / Как золото сусальное сверкает...» (Валентин Савин);
«Твои глаза смышленей, веселее / И взгляд твой золотит любой предмет...» (Тамара Евлаш);
«И взор твой ярче, чем у них, не так блудлив, / Собой он золотит предмет, и тот потом сияет...» (Павел Чибряков);
«В сто раз ясней, чем женские глаза, / Свет звезд, которыми твой взор увенчан...» (Гаврилов Олег);
«Глаза твои огнём горят, и нет в них женской фальши, / И ослепляет тот огонь весь мир кругом...» (Алексей Горшков);
«Глаза прекрасны – не играешь ты, / Всё золотят, на что глядишь в упор...» (Glory);
«Твои ясней глаза и взгляд честней: / Он все, чего коснется, освящает...» (Лилия Троицкая);
«Глаза с искрой, без их обманной сути, / И дарят блеск всему, чем соблазним...» (Валентина Ильина-Печенова);
«Глаза твои с мужским огнём глядят, / Но гладят с ласковостью женской...» (Олег Демченко);
«Глаза лучисты, но в них нет игры, / Касаясь взглядом, все любовью красят...» (Буря Снов);
«Наделена живым и ясным взором, / Ты мир земной, как солнце, озаряешь...» (Анатолий Сойнов);
«Глазами, яркими, как злато, / Но без блестящей фальши жён...» (Егор Червяцов);
«Твои глаза ясней, чем у неё. / И выражают позолоты цвет...» (Ник Тимохин);
«Твои глаза с лукавством не знакомы, / И золотят здесь всё, на что глядят...» (Анатолий Возвышаев);
«В глазах печальных не хватает фальши, / Чтоб смеха златом скрыть позор плененья...» (Вит Ассокин);
«На что ни кинете свой взор - оттенок золота / Приобретает сразу: женщина ль, мужчина ль...» (Людмила 31);
«Сусальный томный взгляд, всегда уравновешен, / Холодное чело разглаженных морщин...» (Владимир Поваров);
«Взгляд не лукав, но у тебя таков, / Магнитом тянет и рождает связи…» (Александр Кучерук);
«Открытый взгляд - прямой, порою жгучий – / Мужчин смущает, женщин восхищает...»(Вадим Розов);
«Твой взор яснее их, в нем нет подделки: / Он золотом предмет свой покрывает...» (Сергей Крынский);
«Ты взглядом обладаешь - без игры, / Что золотит предметы неизменно, / И статью, разжигающей костры / У женщин и мужчин одновременно.» (Светлана Владимировна Чуйкова);
«Твой ясный глаз, вращаясь и сияя, / Лишь взглядом золотит вокруг предметы...» (Миронова Наталья);
«Глазами ярче их игры обмана / Любое золотя, на что глядишь...» (Мария Семкова);
«С взглядом ярких глаз, но без женской фальши: / В злате всё, что тронул, ускользая...» (Сергей Канунников);
«Твой взгляд и ярок, и лишен измены / Своим вниманьем всех озолотит...» (Наталья Ковылина);
«...Оттенки гаммы все ему подвластны: / Мужчин пленяет взоры, женщин — чувства.» (Илья Слонин);
«...Мужской по форме, покорить спешит / Глаза мужчин, а женщин изумляет.» (Владимир Тяптин);
«...Ты муж по сути, сущностей владыка, / Пленяешь взор мужей и души женщин.» (Assonnetor);
«...Ты, суть, мужчина, всё тебе покорно без обмана, / Что восхищает ум мужской и вызывает вздохи жён.» (Юрий Осипов-Бивер);
«...оба пола б указали, / Мужской и женский взгляд спешат вослед.» (Галина Девяткина);
«...Закатывать глаза / Ты не умеешь. Над собою властью / Ты обладаешь...» (Старый Медведь);
«...С мужа грацией -- сразив иных стати, / Взоры лордов, пылких жен распаляя.» (Сергей Канунников);
«...Своей мужскою статью / Ты поражаешь взоры всех мужчин / И в женщинах любви пылаешь страстью.» (Бори Бериев);
«...С мужскою статью, что всех статей больше / Мужской взгляд манит, женщину сразит.» (Владимир Филиппов);
«...и стать твоя все превосходит стати, / маня мужчин и женщин за собой.» (Нонна Рыбалко);
«...И стать твоя на грани совершенства / Мужчин сражает и твоих подруг.» (Леонид Пауди);
«...А стать мужская, лучше коей в мире нет, / Мужские, женские - все взоры поражает.» (Ирина Каховская Калитина);
«...А стать мужская действует иначе: / Мужчин смущает, женщин же – пленит.» (Тов Краснов);
«...Ты статный мужчина, и весь мир в руках твоих сильных. / Ты украл мужские глаза и женские души.» (Тин Коскина);
«...А стройный стан, изящность, каждый раз / Мужчин притягивает взор и души женщин изумляет.» (Валерий Столяров);
«...Муж, доблестями знатен и прославлен, / Слепишь мужчин, пленяя жён при этом.» (Игорь Лучинцев);
«...А стать твоя все превосходит стати, / Притягивая женщин и мужчин.» (Александр Фрейдлес);
«...Как на тебя глазеть приходят бабы! / Иди же к ним – и не; разочаруй!» (Цви);
«...Твой тонкий стан (прекраснейший из станов) / Мужчин и женщин делает твоими.» (Александр фон Шпала);
«...Мне хочется кричать: ты хороша! / С мужчиной говоря на самом деле.» (Владимир Евгеньевич Замсылов);
«...И тонко голубая жилка бьется, / На нервных пальцах, также у виска» (Татьяна-Т Федорова);
«...А стать мужская превосходит всё, в ней нет изъяна, / Что поражает и мужчин, и похищает души женщин.» (Руби Штейн);
«...Мужская стать, которой нет подобных, / Крадет у женщин и мужчин покой.» (Кук Куконя);
«...Владелец грации мужской – лекарство, / Бальзам для страждущих мужчин и женщин.» (Умиджон Шарапов);
«...Стать полубога похищает сны / И женщин, и мужчин, ты всем опасен.» (Буря Снов);
«...И стать твоя сжигает как корысть, / Седых мужей и модниц простодушных.» (Олег Павловский);
«...Своей прекрасной стати шлёшь дары / В мужской восторг и в женскую печаль.» (Александр Скворцов);
«...Умеешь привораживать мужчин / И без цепей приковываешь женщин.» (Алексей Бинкевич);
«...Мужчин ты покоряешь обаяньем, / И в душах дев ты главный фаворит.» (Санталов);
«...Как женщина пленяешь мужиков, / Но ты – мужик – и женщины в экстазе.» (Александр Кучерук);
«...Для нежных дам ты просто - милый мальчик, / А для мужей их — недоразуменье.» (Вит Ассокин);
«...Но одарив поэта блеском Мая, / Вдруг лоб нахмуришь, ливнями обдав!» (Александр Шталкин);
«...Мужчин ты зажигаешь огнём палящим страсти, / а женщин покоряешь и манИшь своим огнём.» (Алексей Горшков);
«...Ты совершенства создан властелином, / Юнцам на зависть, женщинам – в усладу.» (Наталья Чекер);
«...Ты путь торишь, сражая души женщин, / Глазами всех мужчин завладевая.» (Антон Ротов);
"...Сам чудо и чудес других милее, / И души всех души в тебе не чают." (Эдуард Хвиловский);
Оригинал и подстрочник третьего катрена:
And for a woman wert thou first created;
Till Nature, as she wrought thee, fell a-doting,
And by addition me of thee defeated,
By adding one thing to my purpose nothing.
А сперва ты был создан как женщина;
Затем Природа, сотворив тебя, обезумела от любви,
И, добавлением, меня от тебя отвергла
Добавив то, что мне представляется ничтожным;
Переводы:
"Ты создавался женщиной сперва,/ Но страсть Природы возбудил к себе..." (Нина Самогова);
"Возможно, что и женщиной родиться, / Ты должен был, но вышло по-иному..." (Эдуард Хвиловский);
«Как деву милую, добрую тебя создавали / До тех пор, пока Природа сама не влюбилась...» (Тин Коскина);
«Такое ощущенье, что тебя / Сперва Природа женщиной желала...» (Борис Бериев);
"Сперва лепил, здесь, женщину создатель, / Но получил прекрасных черт мужчину..." (Прекрасная Виктория);
«Ты женщиною значился сперва, / потом Природа, ощущая страсть, / тебе, чтоб захватить мои права, / прибавила существенную часть.» (Юрий Лифшиц);
«Предназначался стать ты девой свыше...» (Валентина Ильина-Печенова);
« Внутри мужчины женское начало / Безумствует насмешкою природной...» (Вит Ассокин);
«Тебя хотел бог женщиной создать, / Но страстью воспылав, деталь добавил...» (Олег Демченко);
«Как женщину Природа Вас творила, / Исполненная обожания и добра...» (Людмила 31);
«Задуман был удел твой женским, но / Природа увлеклась своим творением...» (Буря Снов);
«Ты женщиною рождена на свете / Прекрасной, непосредственной и страстной...» (Анатолий Сойнов);
«Ты женщиною мог быть, но, увы, / Задумка эта в жизнь не воплотилась...» (Алексей Бинкевич);
«Возможно, женщиной тебя наметила Природа, / Затем, творя тебя, влюбилась... Это ж нонсенс!» (Руби Штейн);
«Ты был вначале сотворён как жено. / Пока не увлеклась Природа страстью...» (Умиджон Шарапов);
«Ты ярлыки на женщину наклеить / Пытался - ничего не получилось.» (Миронова Наталья);
«Ты создавался, чтобы стать женою, / Но тут природа вдруг в тебя влюбилась...» (Мария Семкова);
«Природа-мать тебя ваяла девой, / Но, как и я, влюбилась в одночасье...» (Александр фон Шпала);
«Не нужные мне вовсе причиндалы / Упрячь от глаз подальше – в шушуне…» (Цви);
«В качестве мэм задуман исходно! / Но Природа сама влюбилась, творя –/ И отняла обманом свой Плод у меня, / Дав Другу Скипетр, что мне и не надо!» (Сергей Канунников);
«Вначале был как женщина ты создан / Природой, но, тобою пленена, / Всего одним добавленным отростком / Навечно разлучила нас она.»(Наталья Ковылина);
«...Природа, видно, глупо пошутила, / Когда тебе игрушку прикрепляя, / Мне без нужды, тебя же ею одарила.» (Юрий Осипов-Бивер);
«...Природа по любви, / Пылая, те детали добавляла, / Что ты не сможешь быть теперь моим.» (Егор Червяцов);
«...Но не смогла Природа не влюбиться / В твои черты, и вмиг тебя украла – / Одной к тебе прибавленной вещицей.» (Антон Ротов);
«...влюбилась страстно / В тебя, и у меня забрать тебя сумела, / Добавив то, что для меня – напрасно.» (Павел Чибряков);
«...Она, чтоб разлучить с моей породой, / Тебя снабдила тем, что мне без нужд.» (Анатолий Смоляр);
«...Она тебя довеском наградила, / Возлюбленную у меня отняв.» (Леонид Пауди);
«...Добавила мужской предмет, что так печально, / Тем самым разлучив меня с тобой.» (Алексей Горшков);
«...Она тебе достоинство пришила, / Меня тем самым разочаровав.» (Валентин Савин);
«... некий орган был мужской дополнен, / Чтоб от меня тебя навек отнять.» (Галина Девяткина);
«...Но с той прибавкою - лишь у меня отняла, / Создав мужчиной, что приводит чувства в норму.» (Валерий Столяров);
«Ты сразу должен был родиться – дамой, / Тебя творец любовью одарил...» (Ник Тимохин);
««...сам Создатель благородный; / Чтоб ты увековечил образ свой, / Пришил тебе отросток детородный.» (Владимир Евгеньевич Замыслов);
«...Он к плоти подцепил иную плоть; / Тем, вычленив тебя из списка женщин.» (Александр Кучерук);
«...Природа, так и та в тебя влюбилась, / Обожествляя собственной рукой!» (Александр Шталкин);
"...И добавлением мужских отличий, / Навеки, отняла тебя у сильной половины..." (Прекрасная Виктория);
«...Чтоб ты не мне, а женщинам достался, / Штрих лишний приложила от себя.» (Владимир Филиппов);
«...В желанье кое-что всё ж поменяла, / То, что принадлежало б мне сейчас.» (Тамара Евлаш);
«...прибавила, красавицам в угоду, / и кое-что не надобное мне.» (Владимир Корман);
«...Она тебя, любя, сверх меры одарила, / Меня, тем самым, вдруг возлюбленной лишив.» (Ирина Каховская Калитина);
«...Могла ль в тебя Природа не влюбиться, / Мужские не добавив очертанья?» (Наталья Чекер);
«Ты женщиной Природой был задуман, / Но и она вдруг стала вся в огне,/ И отняла тебя...» (Анатолий Возвышаев);
«...В конце творенья, словно полюбив, / Добавив нечто - развела со мною.» (Светлана Владимировна Чуйкова);
«...творя тебя, безумная Природа / добавила ненужную деталь, / мне ни к чему деталь такого рода.» (Наум Сагаловский);
«...Добавив нечто для продления рода, / Украла у меня. Замкнулся круг.» (Кук Куконя);
«...И лишним мне предметом одарила, / Чем расчленила нас с тобой, к несчастью.» (Тов Краснов);
«...Занявшись добавлением, отняла / У нас – вещицей, для меня пустою.» (Assonnetor);
«...ты себе добавку получил, / Которая бы мне не пригодилась.» (Владимир Тяптин);
«...Влюбилась в то же, что и я давно, / Занявшись мне не нужным добавлением.» (Буря Снов);
«...Тебя объятьям женщин отдала / И страсть моей души осиротела.» (Олег Павловский);
«...Меня к любимому лишила хода / Последним, мне не нужным добавленьем.» (Сергей Крынский);
«...Добавив орган женщинам в угоду, / Им у меня навеки отняла.» (Николай Самойлов);
«...Она придатком лишним увенчала / Творение своё - в расстройство мне.» (Санталов);
«...Все женские черты в тебе любя, / Смиряюсь я с твоим мужским началом.» (Гаврилов Олег);
«...Теряя шанс, тебя перековала / В мужчину, чтоб для женщин стал ты ближе.» (Вадим Розов);
«...А этот сумасброд - исчадие свободы... / И девичья игра смазливого лица.» (Владимир Поваров);
«...Мне не найти к душе твоей ключи, / Лишь издали твой образ мне сияет.» (Старый Медведь);
«...Но всё ж решайся — ведь покамест от тебя / Ни мужикам, ни бабам — толку никакого!» (Константин Суворов);
Оригинал и подстрочник завершения сонета:
But since she prick'd thee out for women's pleasure,
Mine be thy love and thy love's use their treasure.
Но поскольку она выделила (отметила среди других) тебя (наделила членом) для удовольствия женщин,
Моей пусть будет твоя любовь, а пользование твоей любовью - их богатством.
Переводы:
«Ты был отмечен ею для успеха. / Будь мне любовью, женщинам – утехой.» (Умиджон Шарапов);
«Ты женщинам на радость создан ею; / Им дай себя, любовь – оставь моею.» (Антон Ротов);
«Раз сеянцы пикирует она, / Жён ублажай, люби же лишь меня.» (Владимир Тяптин);
«Раз так, ее заветы не нарушив, / Дай наслажденье женам, мне же душу.» (Сергей Крынский);
«На радость ты прекрасной половине, / Тебя не стану вспоминать тебя отныне.» (Ник Тимохин);
«Для сладострастья женщин создан ты. / Им прибыль от тебя, а мне – мечты.» (Анатолий Возвышаев);
«Но если женщин ты даруешь страстью, / Люби меня, а ими наслаждайся.» (Наталья Ковылина);
«Тобою обладать не волен я, / Тобой владеет лишь любовь моя.» (Старый Медведь);
«Рок к дамам Вас присовокупил шутя: / Плоть -- клад им. Мне ж Душу дари, возлюбя!» (Сергей Канунников);
«Ты щедр без меры! За тебя я рад! / Измучь свой перед, - но щади свой зад!» (Цви);
« Ты женщин опьяняешь, словно хмель, / Дари же мне любовь, а им — постель.» (Александр фон Шпала);
«Доколь ты тешишь женщину собою - / В любовь мою ныряешь с головою.» (Мирнова Наталья);
«Пусть млеют женщины, тебя имея - / Твоей любовью все же завладею.» (Мария Семкова);
«Поэтому, ты женщин забавляй, / Но только мне любовь свою отдай.» (Светлана Владимировна Чуйкова);
«Оставь для женщин орган свой красивый, / Достаточно, что мною ты любимый.» (Владимир Евгеньевич Замыслов);
«Пусть твой мужской предмет утехой служит дамам, / Мне лишь любовь твоя нужна, и без обмана.» (Алексей Горшков);
«Но коль оно предназначалось для ублаженья дам, / Пусть будет мне твоя любовь, а право пользования ей я им легко отдам.» (Руби Штейн);
«И если с женщиною ты грешишь, / Меня любовью светлой наградишь.» (Татьяна-Т Федорова);
«В дар женщинам ты создан, у меня / Отнят. Им тело - но душа моя.» (Буря Снов);
«Но с той поры, как жёны с ней играют, / Люблю лишь я, они любовь же — получают.» (Юрий Осипов-Бивер);
«Ты чистоту и жар любви своей / Мне подари, а женщине – детей.» (Олег Павловский);
«Купайся же, дитя, в лучах признанья, / Но помни, - неизбежно увяданье!» (Александр Шталкин);
«Пусть славит мир тебя стихом и прозой. / Люби меня, любовь других используй.» (Анатолий Сойнов);
«С тех пор ты их прельщаешь, как богатство. / А вот у нас с тобой - любовь и братство.» (Вадим Розов);
«Всех женщин удовольствуй ты собою, / Меня же награди своей душою.» (Галина Девяткина);
«Тем по праву можешь женщин ублажать, / Мне любовь твоя должна принадлежать.» (Тамара Евлаш);
«И если б не блистал он женской красотою / То был бы и моим вниманьем удостоен.» (Владимир Поваров);
«Однако если выбор делать надо, / Природе - плоть, а мне - любви услада!» (Анатолий Смоляр);
«Что ж, коль для женских создан ты услад, / Отдай им плоть, а мне – любви свой клад.» (Александр Скворцов);
«Пусть этим ты для женщин создан был; / Им ты усладой, мне любовью мил.» (Владимир Филиппов);
«Коль ты рождён для женщин оголтелых, / Люби меня, им дай богатство тела.» (Валентина Ильина-Печенова);
«Раз так - позволю им у тела греться, / Но для себя твое оставлю сердце.» (Лилия Троицкая);
«Мой друг, отдай ты мне любовь, / А им - то, что волнует так их кровь!» (Олег Демченко);
«Ну что ж , мой милый, женщин ублажай, / А мне любовь духовную отдай.» (Леонид Пауди);
«Что ж, женщинам подарок в том бесценный! / Им – страсть твоя. А мне – любовь и верность.» (Наталья Чекер);
«И девам для любви стал лучшим из мужчин, / А мне любовь твоя — сокровищем души.» (Борис Бериев);
«Тобой владеть любая будет рада. / Твоя любовь мне станет как награда.» (Кук Куконя);
«Твоя любовь моею стать должна: / для женщин всех - сокровище она.» (Нонна Рыбалко);
«Но раз твое достоинство с рожденья, / Дай мне любовь, а женам – наслажденье.» (Assonnetor);
«Отдай же мне своей души сады, / А женщинам – дари любви плоды.» (Алексей Бинкевич);
« Ну, что же их любя и ублажая, / Делись со мной тем щедрым урожаем.» (Александр Кучерук);
«Но коль для женских удовольствий ты был создан ею, / Моё – в любви к тебе, твоя ж любовь их греет.» (Павел Чибряков);
«Пускай тебе девицы строят глазки, / Ты даришь мне любовь, а им - лишь ласки.» (Гаврилов Олег);
«Но коль ты служишь женщинам усладой, / Дай мне любовь. Им – польза, мне – отрада.» (Егор Червяцов);
"Но если уж для женщин создан ты, / Дай мне любовь, а им - её плоды." (Лягушь);
«Коль создан ты для женщин услаждения, / Пусть мне – любовь, а им лишь проявления.» (Тов Краснов);
«Любить Тебя в немом изнеможеньи - / Мне!!!... Мне - Любовь! А им - лишь наслажденье...» (Илья Слонин);
«Пускай ты создан для услады дам, / Но сердца твоего я не отдам!» (Ирина Каховская Калитина);
«...И всё ж - решись своей душой свободной / Связать себя с женою навека; / Ну, а меня - люби... издалека...» (Вит Ассокин);
«Должен я тебя, словно награду, женщинам отдать. / Твоя любовь - моя, а трата любви - их благодать.» (Тин Коскина);
«Мужчина ты и женщин ублажай, / А мне отдай любовный сердца жар.» (Александр Фрейдлес);
«Что ж, радуй женщин. Будь для них наградой, / а для меня - душевною усладой.» (Владимир Корман);
«Раз женщинам тебя отдать хотела, / Дай мне любовь, оставь своё им тело.» (Валентин Савин);
«Раз девам создан ты для наслажденья, / Люби меня - и трать их сбереженья.» (Санталов);
«Для женщин создан ты, но тем сильней / люби меня, а жёнами владей.» (Юрий Лифшиц);
«Твой лик и плоть я дамам отдаю, / себе ж беру взамен любовь твою.» (Наум Сагаловский);
«Поверь, мы будем очень счастливы с тобою! / А небо… Небо станет вечно голубое!» (Константин Суворов);
«Когда в тебе для женщин вся услада, / Мне дай любовь, а им – всё, что им надо.» (Тгорь Лучинцев);
«И, коль Природой создан ты для наслажденья женщин, / Вручая мне свою любовь, владей сокровищем их вечным.» (Валерий Столяров);
«Прошу её: Дай мне без вероломства / Его любовь, а женщинам — потомство.» (Николай Самойлов);
"Так вырви же себя ты из объятий смерти! / И насладись дарами для двоих..." (Прекрасная Виктория);
«Улыбка женщины - стрелой волшебной / Мне сердце уколола - так небрежно...» (Людмила 31);
"Поскольку же для женщин создан ты, / Дари мне только дружбу и мечты." (Эдуард Хвиловский);
"Коль создан ты, чтоб женщину любить, / Мне остаётся дружбой дорожить." (Нина Самогова);
Переводчики:
Санталов http://www.stihi.ru/2001/08/04-106
Константин Суворов http://www.stihi.ru/2004/03/25-1142
Илья Слонин http://www.stihi.ru/2005/12/24-310
Владимир Корман http://www.stihi.ru/2008/05/02/649
Тамара Евлаш http://www.stihi.ru/2008/08/27/867
Валентин Савин http://www.stihi.ru/2008/09/10/3606
Александр Фрейдлес http://www.stihi.ru/2008/10/05/2894
Юрий Лифшиц http://www.stihi.ru/2008/12/12/608
Павел Чибряков http://www.stihi.ru/2009/05/31/2801
Тин Коскина http://www.stihi.ru/2009/07/05/1569
Glory http://www.stihi.ru/2010/01/09/2913
Александр Кучерук http://www.stihi.ru/2010/02/08/2940
Гаврилов Олег http://www.stihi.ru/2010/04/01/3424
Егор Червяцов http://www.stihi.ru/2010/04/26/4424
Вит Ассокин http://www.stihi.ru/2010/08/06/6747
Антон Ротов http://www.stihi.ru/2010/09/02/207
Ирина Каховская Калитина http://www.stihi.ru/2010/09/07/6754
Тов Краснов http://www.stihi.ru/2010/11/12/3537
Наум Сагаловский http://www.stihi.ru/2011/02/16/7887
Наталья Чекер http://www.stihi.ru/2011/05/27/3735
Николай Самойлов http://www.stihi.ru/2011/12/05/8847
Владимир Филиппов 50 http://www.stihi.ru/2011/12/19/5262
Алексей Бинкевич http://www.stihi.ru/2011/12/20/3884
Юрий Осипов-Бивер http://www.stihi.ru/2011/12/22/1313
Олег Демченко 1 http://www.stihi.ru/2012/04/09/3269
Лилия Троицкая http://www.stihi.ru/2012/04/18/10160
Валентина Ильина-Печенова http://www.stihi.ru/2012/04/25/2668
Людмила 31 http://www.stihi.ru/2012/05/03/5308
Борис Бериев http://www.stihi.ru/2012/05/14/8741
Кук Куконя http://www.stihi.ru/2012/06/06/6619
Нонна Рыбалко — Переводы Шекспира http://www.stihi.ru/2012/09/23/1994
Assonnetor = А.Скрябин http://www.stihi.ru/2012/11/03/11020
Леонид Пауди http://www.stihi.ru/2012/12/14/333
Анатолий Смоляр http://www.stihi.ru/2013/03/25/5028
Олег Павловский 2 http://www.stihi.ru/2013/03/27/3361
Сергей Крынский http://www.stihi.ru/2013/04/03/10570
Владимир Поваров http://www.stihi.ru/2013/06/26/9234
Алексей Горшков 4 http://www.stihi.ru/2013/09/11/5521
Александр Скворцов http://www.stihi.ru/2013/09/24/5648
Галина Девяткина http://www.stihi.ru/2014/03/05/525
Анатолий Сойнов http://www.stihi.ru/2014/03/14/1914
Руби Штейн http://www.stihi.ru/2014/04/23/7310
Вадим Розов - Поэтические Переводы http://www.stihi.ru/2014/05/04/3450
Александр Шталкин http://www.stihi.ru/2014/07/14/6247
Владимир Тяптин http://www.stihi.ru/2014/12/27/8993
Буря Снов http://www.stihi.ru/2014/12/30/161
Ник Тимохин http://www.stihi.ru/2015/04/21/1871
Умиджон Шарапов http://www.stihi.ru/2015/06/02/5389
Валерий Столяров http://www.stihi.ru/2015/06/03/6222
Владимир Евгеньевич Замыслов http://www.stihi.ru/2015/06/06/1493
Татьяна-Т Федорова http://www.stihi.ru/2015/08/11/9733
Миронова Наталья http://www.stihi.ru/2015/10/04/42
Светлана Владимировна Чуйкова http://www.stihi.ru/2016/03/04/8912
Сергей Канунников Поэзия http://www.stihi.ru/2016/04/11/2931
Наталья Ковылина http://www.stihi.ru/2016/04/04/11248
Цви http://www.stihi.ru/2016/08/05/4022
Александр фон Шпала http://www.stihi.ru/2016/08/09/3063
Мария Семкова http://www.stihi.ru/2016/10/05/6556
Игорь Лучинцев = Борис Архипцев http://www.stihi.ru/2017/03/11/9019
Старий Медведь http://www.stihi.ru/2017/03/23/1316
Анатолий Возвышаев http://www.stihi.ru/2017/05/11/4711
Прекрасная Виктория http://www.stihi.ru/2007/12/17/1476
Лягушь http://www.stihi.ru/2015/07/23/2682
Эдуард Хвиловский 2 http://www.stihi.ru/2010/10/06/1162
Нина Самогова http://www.stihi.ru/2016/07/03/6672
Свидетельство о публикации №117072408871
Прозектор Перец Хитрый 2 03.08.2017 18:52 Заявить о нарушении
Прозектор Перец Хитрый 2 03.08.2017 19:02 Заявить о нарушении
Спасибо за лесть! )
Лягушь 03.08.2017 22:24 Заявить о нарушении
Когда стишок Лягушь не хаю:
Я смело чувства выражаю,
Языком сердца говорю.
В соавторстве и на дружеской ноге с А.С.Пушкиным,
Прозектор Перец Хитрый 2 04.08.2017 08:10 Заявить о нарушении