Aeternae Veritates

Обращение к латыни всегда создает ощущение избранной элегантности. Этакая классическая изящная штучка пришедшая к нам из языка патрициев. Правда, и плебеев, тоже.

Прочитав стихотворение Владимира Ордовского «CHAOS  AETERNUS», я был ошарашен тем, как можно все свалить в кучу, перемешать и из этого слепить нечто совершенно непонятное. Видимо во мне есть начальная неправильная установка, на классичность стиля? С другой стороны, Ордовский уже как-то раз изрек, что: - "...чтобы родилось Слово - в начале должна быть Мысль".
И слово и мысль Ордовский пишет с заглавной буквы, полагая, что так значимость сказанного несоизмеримо возрастет. Позвольте спросить, какая была мысль в этом опусе?

Я назвал пародию "Aeternae Veritates"

                ***

Нагромоздивши кирпичей словесных
И дело рук своих обозревая,
Пытался смысл найти средь стен отвесных
Но пропасть оказалась слишком глубока
Себя провидцем осознал и понимаю
Что жизнь не более чем чья-та требуха.

Оракулом дельфийским в мире этом
Несу дар ясновиденья в душе
И будучи по совместительству поэтом
Ничтожество людское осознал
Но в миг, когда ко мне инсайт явился
Во мне змеинный дух восстал

И я решил – менять я буду шкуры
Лохмотья оставляя позади,
Призрев любовь, отбросив верность
Туда, где смрадный пар осел,
Косматый мир ощерившись когтисто
Ничтожных человеков ел

Потом решил, что надо стать светилом
Все осветить и все перевидать
Дать жизни – жизненную силу
Ту, что из млечных я могил извлек
И тем, кто как и я равноничтожен
Бесстрастно преподать урок!

И вот, шурша холодным скользким телом
Ползу я, пресмыкаться обречен
Бескрылый гад в порыве неумелом
Взлететь туда, где свет и облака
Слов лицемерных ложь являя
Холодного и злого червяка.


Рецензии