Раис и Раиса

Перевод с марийского Владимира Матвеева

Солнце робко согревает
Землю утренним лучом.
Хоть машина легковая,
Нелегко берёт подъём.
А шофёру то и надо,
Он спешить не норовит -
Ведь любовь сегодня рядом
С ним плечо к плечу сидит.
Изо всех девчонок здешних
Выбрать он её готов...
Протянул к стеклу орешник
Ветви, полные плодов.
Парень ветку для потехи
На ходу успел схватить.
"Глянь-ка, парные орехи!
Да, Раиса, свадьбе быть..."
Вмиг она румяной стала,
Сердца стук предельно скор.
А машину закачало -
Знать, взволнован и шофёр.
"Брось ты эти разговоры,
Не болтай, за руль держись, -
Говорит она шофёру, -
Не загадывай, Раис!"
Позади осталось взгорье,
Молодые дальше мчат
И с лукавинкой во взоре
Сморят в стороны, молчат...

1973


Рецензии