Листва падает... П. Тычина, перевод

Листва
падает
Осень листопадует
По дорожке одной ножкой
ветер в танце – па
ветер
па

Где ж
был
Аполлинер
Ветер
стёр

Там
фонтанами
бубнами – там-тамами

Там фон
танами
бубнами – тамтамами

Ветер
молвит
оббегу я оббегу я
убаюкаю буржуя




                Павло Тычина / Павло Тичина, «Листя падає...» (1921)
                перевод с украинского




 


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →