Речь Дональда Трампа в Варшаве, 6 июля 2017 г

Для интересующихся историей, философией и политикой.

Выступление Президента США, Дональда Трампа в столице Польши, Варшаве, 6 июля 2017 г., вызвало широкий резонанс в мире, так же как речи Рейгана о берлинской стене, Черчилля о железном занавесе, Эйзенхауэра о военно-промышленом комплексе и Кеннеди о полёте на Луну. Самая примечательная часть речи Трампа – о будущем западной цивилизации.

Переводчик: Виктор Хадсон ©2017.
При переводе опущены некоторые паузы, реторические пассажи, благодарности и овации аудитории. В квадратных скобках - примечания переводчика.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
ТРАМП:
В США много замечательных дипломатов, но нет посла лучше нашей красивой первой леди Мелании. Спасибо, Мелания. Мы прибыли в вашу страну с очень важным сообщением: Америка любит Польшу и польский народ. Поляки не только значительно обогатили этот регион, но польские американцы также внесли значительный вклад в развитие США. И я по-настоящему гордился их поддержкой на [президентских] выборах 2016 г.
   Большая честь - стоять у монумента Варшавскому восстанию и обращаться к польской нации, поколениями мечтавшей о безопасной, сильной и свободной Польше.
  Президент Дуда и ваша замечательная первая леди Агата пригласили нас с сердечной теплотой и гостеприимством, которыми Польша известна  всему миру.  Я искренне - действительно искренне - благодарю их обоих, также особая благодарность премьер-министру Шидло... Нам приятно видеть сегодня бывшего президента Леха Валенсу, знаменитого лидера движения Солидарность.

  От имени всех американцев, позвольте мне поблагодарить весь польский народ за сердечность, проявленую при встрече наших солдат в вашей стране. Эти солдаты не только смелые защитники свободы, но также символы американской преданости делу обеспечения вашей безопасности и места в сильной, демократической Европе. Мы гордимся, что к нам присоединились на сцене американские, польские, британские и румынские солдаты. Спасибо. Спасибо. Отличная работа.

   Президент Дуда и я только что вернулись с невероятно успешной встречи лидеров-участников Инициативы Трех Морей [?]. Жители этого великого региона, знайте, что Америка намерена расширить взаимное партнёрство. Мы приветствуем расширение торгово-экономических связей по мере роста ваших экономик. И мы подтверждаем наше намерение обеспечить вам доступ к альтернативным источникам энергии, так что Польша и её соседи больше никогда не будут заложниками одного-единственого поставщика энергии. Мистер Президент, я поздравляю Вас, совместно с президентом Кроатии [Хорватии], с вашим лидерством в этой исторической Инициативе Трёх Морей. Спасибо.
 Это мой первый визит в Центральную Европу в качестве президента и я восхищен этой прекрасной землей. Польша является географическим центром Европы, но, что важнее, в польском народе мы видим душу Европы. Ваша нация - великая, потому что её дух велик и силен.

  В течение двух [последних] столетий, Польша страдала от постоянных, жестоких атак. Но хотя Польша подвергалась вторжениям и оккупации и даже её границы были стёрты на карте, она не могла быть стерта из истории или из ваших сердец. В те мрачные дни, вы лишились своей земли, но никогда не потеряли свою гордость. Итак, с подлинным восхищением я могу сказать сегодня, что, от ферм и сел и до соборов и площадей, Польша живет, процветает и побеждает. Несмотря на все усилия изменить, подавить или уничтожить вас, вы выдержали и преодолели. Вы - гордая нация Коперника, Шопена и Папы Павла ІІ. Польша - страна больших героев и народа, знающего настоящую цену тому, что он защищает. Триумф польского народа над столетиями невзгод придаёт всем нам надежду на будущее, в котором добро торжествует над злом и мир побеждает войну.
Для американцев, Польша была символом надежды с самого начала нашей нации. Польские герои и американские патриоты сражались бок-обок в нашей войне за независимость и многих последующих войнах. Наши солдаты по-прежнему служат вместе в Афганистане и Ираке, борясь с врагами всей цивилизации.
   Что же касается Америки, то мы всегда признавали свободу и независимость правом и судьбой польского народа. И мы всегда будем. Наши страны связаны особыми узами, выковаными уникальной историей и национальными характерами. Это братство существует только между теми, кто боролся, проливал кровь и умирал за свободу. Символы нашей дружбы стоят в наших столицах. Всего в нескольких шагах от Белого Дома мы возвели статуи с именами Пуласки и Костюшко. То же и в Варшаве,  где есть улица Джорджа Вашингтона и памятник одному из  величайших героев мира, Рональду Рейгану.
Итак, я сегодня здесь не только с визитом старого союзника, но чтобы показать пример всем, кто ищет свободу и кто хочет проявить смелость и волю для защиты нашей цивилизации. История Польши - это история людей, никогда не терявших надежду, никогда не сдававшихся и никогда, никогда не забывавших, кто они такие.

АУДИТОРИЯ: Дональд Трамп! Дональд Трамп! Дональд Трамп!
ТРАМП: Сердечно благодарю. Спасибо. Благодарю. Такая высокая честь.

   Этой нации [Польше] больше 1000 лет. Ваши границы были стерты в течение более чем столетия и восстановлены только около ста лет назад. В 1920 г., в "Чуде на Висле [Вистула]", Польша остановила советскую армию, целью которой было немедленное покорение Европы. Девятнадцать лет спустя, в 1938 г., к вам вторглись нацистская Германия с запада и Советский Союз с востока.
   Под двойной оккупацией, польский народ пережил неописуемое зло: массовые расстрелы в Катынском лесу, оккупацию, Холокост, Варшавское гетто и восстание в Варшавском гетто, разрушение его красивой столицы и смерть почти каждого пятого жителя Польши.
   От цветущего еврейского населения, самого большого в Европе, не осталось почти ничего, после того как нацисты систематически убили миллионы еврейских граждан Польши, наряду с бесчисленными другими в течение этой жесточайшей оккупации.

  Летом 1944 г., германская и советская армии готовились к ужасной и кровавой битве прямо здесь, в Варшаве. Посреди этого ада на земле, польские граждане встали на защиту своей родины. Для меня большая честь - стоять сегодня на сцене рядом с ветеранами и героями Варшавского восстания. Какая сила духа! Мы отдаем салют вашему доблестному самопожертвованию и клянемся всегда помнить вашу борьбу за Польшу и свободу. Этот монумент напоминает нам, что более 150000 польских граждан погибли во время этой отчаянной борьбы за избавление от гнета. На противоположном берегу реки, советские войска остановились и ждали. Они наблюдали как нацисты безжалостно разрушили город, яростно убивая мужчин, женщин и детей. Они пытались навсегда уничтожить польский народ, разбив его волю к жизни. Но в польском характере есть отвага и сила, которые никто не смог уничтожить.
Польский мученик, епископ Михал Козал, хорошо это выразил: "Поражение духа ужаснее поражения на поле боя".

  За четыре декады коммунистического режима, Польша и другие пленённые нации Европы перенесли жестокую кампанию по уничтожению вашей свободы, веры, законов, истории и вашей национальной принадлежности [identity], и, доподлинно, самую сущность вашей культуры и человечности. Но, несмотря на все, вы никогда не теряли силу духа. Ваши угнетатели старались сломить вас, но Польша не может быть сломлена. И когда, 2 июня 1979 года, миллионная толпа собралась на варшавской площади Победы на их первую католическую мессу с их польским Папой римским [Павел II], наверно каждый коммунист Варшавы понял, что их режим угнетения скоро падет. Они должны были знать это в момент, когда миллион польских граждан поднял голоса в молитве. Они не просили богатства и привилегий. Они скандировали всего три слова: "Мы хотим Бога". В этих словах, польский народ выразил надежду на лучшее будущее. Они обрели новое мужество в конфронтации со своими угнетателями и нашли слова для прокламации, что Польша будет снова Польшей.

[несколько аналогичных пассажей опущено]

Вы стояли в солидарности против угнетения, беззаконной секретной полиции, жестокой и хитрой системы, которая ограбила ваши города и души, и вы победили.

АУДИТОРИЯ: Дональд Трамп! Дональд Трамп! Дональд Трамп!
ТРАМП: Спасибо.

В этой победе над коммунизмом вас поддержал прочный союз стран Запада, неприемлющий тиранию. Теперь, Польша снова стала ведущей европейской державой. Сильная и свободная Польша - благословение для Европы, Запада и всего мира.

[далее, стоит обратить особое внимание на пассажи о прошлом, настоящем и будущем западной цивилизации]

Сто лет после участия американской армии в первой мировой войне, трансатлантические связи Америки и Европы сильны как никогда. Этому континенту [Европе] больше не нужно бороться с призраком коммунизма. Но сегодня нам на Западе приходится встречаться с серьезными угрозами нашей безопасности и нашему образу жизни. Вы знаете, что происходит в мире. Му встретим эти угрозы лицом к лицу и победим.

Сейчас, нам предстоит бороться с другой идеологией угнетения, экспортирующей терроризм и экстремизм по всему земному шару. Америка и остальные испытали один акт террора за другим. Мы положим этому конец.

На исторической встрече в Саудовской Аравии, я призвал лидеров более чем 50 мусульманских стран объединиться против этой угрозы всему человечеству. Мы должны встать единым фронтом против этих общих врагов, чтобы лишить их территорий, а также денежной и идеологической поддержки. Хотя мы всегда будем приветствовать новых граждан, разделяющих наши ценности и любящих наш народ, наши границы всегда будут закрыты для терроризма и экстремизма любого вида. Мы всерьёз боремся с радикальным исламским терроризмом. И мы победим. Мы не может принять тех, кто отвергает наши ценности и использует ненависть для оправдания убийства невинных.

  Сегодня Западу также противостоят силы, пытающиеся проверить на прочность наш характер, подорвать нашу уверенность и бросить вызов нашим интересам.
    В ответ на новые формы агрессии, включающие пропаганду, финансовые преступления и кибернетическую войну, мы должны приспособить наш союз [alliance] к эффективным новым путям противодействия на новых полях сражений.
     Мы призываем Россию прекратить дестабилизацию Украины и в других местах и ее поддержку враждебных режимов, включая  Сирию и  Иран, и присоединиться к сообществу ответственных наций в борьбе против общих врагов и защите самой цивилизации.

Наконец, по обеим сторонам Атлантики существует ещё одна опасность, невидимая для некоторых, но хорошо знакомая польским гражданам: неустанно подступающая правительственная бюрократия, подрывающая жизнеспособность и экономику наций.

[ниже – несколько абзацев, которые переводчик особо рекомендует читателям]

Запад стал великим не благодаря бумажным циркулярам и правительственным постановлениям, а потому, что люди обрели возможность следовать своим мечтам и предназначениям [destinies].

Америка, Польша и страны Европы дорожат свободой и суверенитетом. Мы должны сотрудничать в противостоянии враждебным внутренним и внешним силам, неважно, с юга или востока, силам, грозящим, со временем, подорвать эти ценности и уничтожить культурные связи, веру и традиции, делающие нас теми, кто мы есть.

Если эти силы не будут остановлены, они подорвут нашу смелость, уменьшат наш дух [sap our spirit] и ослабят нашу волю по защите нас и наших обществ.

Но так же как наши противники и прошлые враги получили уроки здесь в Польше, мы знаем, что эти силы обречены на провал, если мы этого хотим. И мы действительно этого хотим.

Они обречены не только потому, что наш союз крепок, наши страны не сдаются и наша мощь не имеет себе равных. Безусловно, все это правда. Наши противники, однако, обречены, т.к. мы никогда не забудем, кто мы такие. И если мы не забудем, кто мы, нас никто не одолеет.

Америка и нации Европы никогда не забудут.

Мы - самое динамичное и великое сообщество. Ничто не сравнимо с нашим сообществом наций. Мир никогда не знал ничего подобного нашему сообществу наций.

Мы пишем симфонии. Мы изобретаем. Мы славим наших древних героев, приветствуем наши, не поддающиеся времени, традиции и обычаи, и всегда стремимся к исследованиям и открытиям новых горизонтов.

Мы награждаем талант, мы добивается совершенства и ценим вдохновляющие произведения искусства, отдающие дань божественому. Мы дорожим законом и порядком и защищаем свободу слова и выражения [expression].

Мы считаем женщин [и даем женщинам права и власть - empower] столпами нашего общества и фундаментом нашего успеха.

Мы ставим веру и семью, а не правительство и бюрократию, в центр наших жизней.

И мы обсуждаем все на свете. Мы оспориваем все на свете. Мы хотим знать все на свете, потому что мы будем лучше знать самих себя.

И, превыше всего, мы ценим достоинство каждой человеческой жизни, защищаем права каждой личности и разделяем надежды каждой души на свободную жизнь.

Такова наша сущность. Таковы бесценные связи, объединяющие нас как нации, как союзники и как цивилизация.

То, что мы унаследовали от наших предков, никогда ранее не существовало в таком масштабе. И если мы это не сохраним, оно никогда, никогда не будет существовать опять. Поэтому, мы не можем потерпеть неудачу.

Это великое сообщество наций имеет ещё одну сходную черту. В каждой из них [наций], это люди, а не власть имущие, которые всегда образуют основы свободы и краеугольный камень нашей защиты.

Народ был этой основой здесь в Польше, так же как здесь в Варшаве. И он был основой с самого, самого начала в Америке.

Наши граждане не отвоевали свободу вместе, не пережили ужасы вместе, не дали отпор злу вместе только для того, чтобы потерять нашу свободу из-за недостатка гордости и уверености в наших ценностях. Этого с нами не было и не будет. Мы никогда не отступим. Пока мы знаем нашу историю, мы будем знать, как строить наше будущее.

. Американцы знают, что сильный союз свободных, суверенных и независимых наций – лучшая защита наших свобод и интересов. Вот почему моя администрация потребовала от всех членов НАТО выполнить, наконец, их финансовые обязательства. В результате, миллиарды и миллиарды долларов стали поступать в казну НАТО из стран, которые, по моему мнению, не торопились бы со взносами. Критикам нашей твёрдой позиции, я напомню, что США продемонстрировали не на словах, а на деле свою поддержку Статьи V о совместной обороне.

Легко произносить речи, но действия - то что реально имеет значение. И, для собственной обороны, Европа должна делать больше. Европа должна продемонстрировать веру в свою судьбу – посредством инвестирования своих денег для защиты её будущего. Вот почему мы аплодируем Польше за её решение начать на этой неделе приобретение проверенной в бою противовоздушной и противоракетной системы Патриот, лучшей в мире. Также, мы отдаем Польше салют, т.к. Польша - одна из стран НАТО, действительно достигшая необходимого уровня затрат на нашу совместную оборону.

Мы должны помнить, что наша оборона - не только деньги, но и воля народов и правительств к защите, о чем нам напоминает польский опыт.

ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ ВОПРОС НАШЕГО ВРЕМЕНИ – ЕСТЬ ЛИ У ЗАПАДА ВОЛЯ К ВЫЖИВАНИЮ [заглавные буквы - переводчика]. Уверены ли мы в своих ценностях, чтобы защищать их любой ценой? Достаточно ли мы уважаем своих граждан, чтобы защищать наши границы? Есть ли у нас желание и смелость для сохранения нашей цивилизации ввиду тех, кто стремится к ее извращению и уничтожению. Мы можем иметь самые большие экономики и самое летальное оружие на свете, но без сильных семейных и моральных ценностей мы будем слабыми и не сумеем выжить. Тот, кто забыл критическую важность этих ценностей, может приехать в Польшу и ознакомиться с историей Варшавского восстания.

[Здесь опущена детальная история боёв вокруг траншеи на Иерусалимской улице в августе 1944 года, во время Варшавского восстания. Насколько переводчик понимает ситуацию, целью Варшавского восстания было не только избавление от фашистов и сохранение Варшавы, но и недопущение в Варшаву советских войск, чтобы обеспечить будущей Польше независимость от России. Вероятно поэтому, советские войска не вмешивались до тех пор, пока немецкая армия не подавила восстание].

Герои Варшавского восстания напоминают нам, что Запад спасла кровь патриотов, что каждое поколение должно сыграть свою роль и встать на свою защиту, и что каждый фут земли и каждый дюйм цивилизации стоит того, чтобы защищать его своей жизнью.

Наша борьба за Запад не начинается на поле боя. Она начинается в наших умах, сердцах и душах.

Сегодня, узы, объединяющие нашу цивилизацию, не менее важны и требуют не меньшей защиты, чем голый клочок земли, на котором когда-то покоилась вся надежда Польши.

Наша свобода, наша цивилизация и наше выживание зависят от этих уз истории, культуры и памяти. И сегодня, как и прежде, Польша - в наших сердцах, и её народ - в этой борьбе.

Так же как Польша осталась несломленой, я провозглашаю сегодня на весь мир, что Запад никогда, никогда не будет сломлен. Наши ценности возьмут верх, наши народы будут процветать, нашу цивилизацию ждёт триумф.

Итак, давайте бороться, как польский народ, за семью, свободу, родину и Бога!

[овации, скандирование, благодарности, конец выступления Дональда Трампа]
•••••••••••••••••••••••••••
Послесловие переводчика.
В поэтическом воображении (или во сне:-)))) читатель может представить себе счастливую, процветающую Россию, которая не аннексировала части Грузии и Украины, помогает Европе и сотрудничает с Америкой вместо того, чтобы вредить им на каждом шагу и готовиться к третьей мировой войне.


Рецензии