Родная земля

Перевод с марийского Александра Ойслендера

С той поры
Как ребёнок
Вздохнёт во вселенной
И к набухшей
Груди материнской прильнёт,
Ты, Земля,
В его светлой душе постепенно
Возникаешь и
Блещешь - пока он живёт!

Пусть ведёт его жизнь,
Пусть в пути на раздолье
Радость, горе
Придётся ему пережить,
Ты в нём, вечная,
Как материнская воля,
Будешь мыслью направлять;
И тебя - не забыть.

Всюду слышится нам
Голос твой величавый,
Согреваешь ты нас -
И тобой мы сильны.
И твою умножают
Бессмертную славу,
В бой идя за тебя,
Молодые сыны.

Для тебя мы
Родные навеки, Отчизна,
Ты свою
Отдавала нам чистую кровь,
Ты учила, чтоб прямо
Шагали по жизни.
Кто ж забудет твой взгляд,
И тепло, и любовь?

Если гром неожиданно
Грянет военный, -
Ты на нас положись,
На своих сыновей:
Мы по первому зову
Пред всею вселенной
Отстоим тебя в битве
Отвагой своей!

1955 


Рецензии