Ars Longa - Vita Brevis...
- так выпьем эту Жизнь до дна...
Пропьём мораль и человечность,
- раз эта Жизнь одна дана...
Пропьём Любовь и постоянство,
оставим совесть на торгах...
И канем в Лету из-за пьянства,
друзей, оставив в дураках...
Стезя сия не так глумлива,
коль брать в расчёт простой обман,
с которым подло, но красиво,
уйти умеет наркоман...
И дело не в обмане даже,
ведь важен только результат...
Раз суть его черна, как сажа,
а Путь неблизок...
Прямо в Ад...
Пусть монотонный хаос детства,
пугает будущих детей,
но есть испытанное средство,
- купи, насыпь, воды долей...
Вот стимулятор взрослой правды,
вот объективный фактор лжи...
Вот пустота и вечность, как бы...
В земле...
Под полем ранней ржи...
31.12.2004.
© НиКто
* "Vita brevis, ars longa" (дословный перевод с латыни — «Жизнь коротка, искусство [наука] длинна»; наиболее часто встречается вариант «Жизнь коротка, искусство вечно») — латинское крылатое выражение, первый афоризм знаменитого греческого мыслителя, врача и естествоиспытателя Гиппократа. Полностью звучит так: «Жизнь коротка, наука длинна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно»
Гиппократ хотел сказать, что всей Жизни не хватит для того, чтобы успеть постичь великую науку.
Отсюда — известное восклицание величайшего из врачей о том, что Жизнь коротка, а искусство долговечно.
— Сенека, «О кратковременности жизни, I, 1»
От этой трактовки Сенеки и пошло ставшее крылатым понимание данной фразы как говорящей о том, что искусство долговечнее человеческой Жизни.
Свидетельство о публикации №117071608374