Заплелися дороги...
Хмари з білих лілей...
Заплелися дороги,
Чую пісні ...
Синє озеро мрії,
Щастя мить у човні...
Вітер роси розвіє,
Прийдеш ти, уві сні...
(Світлина автора)
********************
*****
Перевод с украинского на русский.
Небо упало в ноги
Облаком белых лилий.
Переплелись дороги
Песнею легкокрылой.
Озера гладь лелеет
Капельку счастья в лодке.
Росы ветра развеют
В отданном сне на откуп.
С теплом,
Эльза Попова 16.07.2017 17:39
*******
Рецензия на «Заплелися дороги...» (Юля Куропата)
Заплелись дороги-мысли,
Строчкой чудной на листе,
Всё стремятся видеть выси,
Лучик солнечный во мгле!
Геннадий Смирнов 2 19.07.2017 15:22
Рецензия на «Заплелися дороги...» (Юля Куропата)
Небо под ноги упало
Лотосом белоснежным.
В песне дорог зазвучала
Тайна и тихая нежность.
Кари Вестова 21.07.2017 13:06
Свидетельство о публикации №117071407689