Гимн Савойи Аллоброги Жозеф Дессе 1855

  (Аллоброги - древнее и поэтическое название савояров)
Оригинальное название стихов - Свобода
Поются обычно первые два куплета

 1. Привет тебе, о край гостеприимный,
    Убежище от всех тревог и зол!
    Под флагом этим, поднятым под гимны,
    Народ свободу и закон обрёл!
    Увы, я изгнан! Францию покинув,
    Нашёл я здесь уютный уголок.
    Не пал я духом, нет - с надеждой ныне
    Зову друзей, хоть стал от них далёк.
Припев:В савойских я краях,
       В зелёных здесь полях
       Нашёл приют себе, нашёл покой.
       Здесь чистым воздухом люблю дышать в горах -
       С тобой всегда, с тобой всегда,
               Свобода, я с тобой!
2.  Я слышу клич! Волнуются народы, -
На голос пробужденья отзовусь,
И тихим голосом рабам свободу
Во сне безмолвном возвестить берусь.
Зову я героическую Польшу,
К тебе стремлюсь, в далёкие края,
И срок придёт, и сна не будет больше,
Уверен  я: воскреснет та земля.               
3. Слова любви к Италии прекрасной
Мои - ломбардцы, родина ждёт вас!
И Венгрии, страдающей ужасно,
Со страстной силой мой вещает глас.
Я, ожидая дня освобожденья,
О милости взываю к небесам;
И с верой, и с надеждой на спасенье,
Сыны Савойи, благодарен вам.
4.    Уж близок час! над Франции полями
      Сияя в небе, радуга взошла!
      Савойя независимая с нами
      Небес благословенье обрела,
      Отзывчива к моим словам привета,
      Храня радушье старых городов.
      Согласно стариков твоих завету
      Цветут здесь братство, равенство, любовь!   
 5.Сегодня к человечеству взываю:
Желание моё – как и у всех ;
С уверенностью в мире предвкушаю
Народов очень скорый я успех.
Я вижу, как разрушатся те стены,
Которыми тираны облеклись,
Падут преграды, грянут перемены 
Вокруг огней свободы, что зажглись!

Перевод - 2005-2007

Оригинал: Les Allobroges
Je te salue, ; terre hospitali;re
O; le malheur trouva protection
D'un peuple libre arborant la banni;re
Je viens f;ter la constitution
Je t'ai quitt;, berceau de mon enfance
Pour m'abriter sous un climat plus doux
Mais au foyer, j'ai laiss; l'esp;rance
En attendant je m'arr;te chez vous.

Allobroges vaillants ! Dans vos vertes campagnes
Accordez-moi toujours asile et s;ret;
Car j'aime ; respirer l'air pur de vos montagnes
Je suis la Libert; ! la Libert; !

Au cri d'appel des peuples en alarmes
J'ai r;pondu par un cri de r;veil
Sourds ; ma voix ces esclaves sans armes
Rest;rent tous dans un profond sommeil.
Rel;ve-toi, ; ma Pologne h;ro;que !
Car pour t'aider je m'avance ; grands pas
Secoue enfin ton sommeil l;thargique
Et, je le veux (bis), tu ne p;riras pas.

Un mot d'espoir ; la belle Italie :
Courage ; vous, Lombards, je reviendrai !
Un mot d'amour au peuple de Hongrie !
Forte avec tous, et je triompherai.
En attendant le jour de d;livrance,
Priant les Dieux d'apaiser leur courroux,
Pour faire luire un rayon d'esp;rance
Bons Savoisiens, Bons Savoisiens, Je m'arr;te chez vous !

Chez les humains, toujours je fais ma ronde :
Mon but unique est de tous les unir.
J’esp;re bien faire le tour du monde.
Et triompher dans un proche avenir ;
Je veux raser ces murailles alti;res,
Qui des tyrans abritent les courroux ;
Je veux bient;t voir tomber les fronti;res :
La terre doit (bis) ;tre libre pour tous.


Рецензии