Гертруд Маркс. Мак

Я на прогулку в сад однажды вышла
И мак увидела в цветении пышном:
Пронизан солнцем каждый лепесток,
В дремотном танце вздрагивал цветок.

Полуденной жарой искрясь, пылая,
Все чувства и все мысли усыпляя,
Магические тайны прятал мак.
Сквозь скрип песка играла флейта – так

Чуть слышно, в лепестках дрожа, звучала
Жизнь тайная, изученная мало.


Mohn

Ich sah im Garten, im Voruebergehen,
Den roten Mohn in voller Bluete stehen,
In jedem Blaettchen schimmert Sonnenglanz,
Sie regen traeumend sich im Schlummertanz.

Es sprueht und flimmert in der Mittagglut,
Und alles Schauen alles Sinnen ruht.
Geheimnisvollen Zauber birgt der Mohn,
Im Sande knirscht’s – ein leiser Fluetenton

Erklingt im Laub und alle Blueten beben
Von innerlichem, unerforschtem Leben.


Рецензии